Captain Albert Alexander - Steam Powered Giraffe
С переводом

Captain Albert Alexander - Steam Powered Giraffe

Альбом
Album One
Год
2009
Язык
`Ағылшын`
Длительность
407410

Төменде әннің мәтіні берілген Captain Albert Alexander , суретші - Steam Powered Giraffe аудармасымен

Ән мәтіні Captain Albert Alexander "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Captain Albert Alexander

Steam Powered Giraffe

Оригинальный текст

When he was a boy

He wanted to play down by the sea

At age thirteen, every day after school

He would always sail around the lake

All the people would stand and stare

As he sailed around with precision and care

With his bi-corner hat and the way he would stand

He looked just like a Navy man

All the townsfolk would gather and say, and sing away…

Captain Albert Alexander

He’ll be a brave seafarer someday

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the waves

By age twenty-four

He had left the shore and was sailing for the Queen

On a dark starry night

Albert awoke to the sound

Of his Captain screaming as he was drowned

The Navy crew was taking a lick

Pirates had invaded the ship

But Albert with one aimed harpoon

Ignited their rum with a spark and soon

Flames drove the pirates away

The Navy sang…

Captain Albert Alexander

Saved his crew from pirate slaughter

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the water

Now everyone dance

Dance!

Dance!

Twenty some odd years later

On his ship The Sea Slater

He sailed into a mass of blubber

Gazing up to the sky stood a large walrus

That was a hundred stories high (A hundred stories high)

It meant no harm

The walrus was in a great deal of pain

It suffered from a tusk with tooth decay

Albert threw his anchor 'round its tusk

With a little bit of pulling it was out by dusk

The walrus thanked Albert and sang, as he sailed away…

Captain Albert Alexander

Friend to sea urchin and me

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the sea

At a ripe old age lightning struck from the sky

And split Albert’s vessel in two

One hundred men fled for their lives

On rafts across the ocean blue

Albert stood at the stern of his ship

A giant octopus had him in its grip

A vortex of spiraling death below ripped

And sharks and electric eels all made the trip

To see Albert sink to the bottom of the sea

Just before he went down

He called out to his crew:

«It's obvious that my time has come

I’ll let this ending ensue

I’ve led an exciting nautical life it would seem

And there’s no better end than a death by the sea!»

His crew sang…

Captain Albert Alexander

He went down in the sea

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in history

That Captain Albert Alexander

He went down, down, down in, the sea, the sea

(He went down, down, down into the sea!)

(spoken)

«Look at the splinters on these fingers!»

Перевод песни

Ол ұл болған кезде

Ол теңіз жағасында ойнағысы келді

Он үш жаста, күнде сабақтан кейін

Ол әрқашан көлді айналып жүретін

Жұрттың бәрі тұрып, қарап тұрды

Ол дәлдікпен және мұқият жүзіп келе жатқанда

Екі бұрышты қалпағымен және тұратын түрімен

Ол теңіз флотының адамына ұқсайтын

Барлық қала тұрғындары жиналып, айтып, ән салады ...

Капитан Альберт Александр

Ол бір күні батыл теңізші болады

Бірақ сол капитан Альберт Александр

Ол толқындарға түседі

Жиырма төрт жаста

Ол жағадан шығып, патшайымға жүзіп бара жатты

Қараңғы жұлдызды түнде

Альберт дыбыстан оянып кетті

Суға батып бара жатқан капитанның айқайы

Әскери-теңіз флотының экипажы жалап жатты

Кемеге қарақшылар басып кірді

Бірақ Альберт бір гарпунымен

Олардың ромдарын ұшқынмен тұтандырды және көп ұзамай

Жалын қарақшыларды қуып жіберді

Әскери-теңіз күштері ән айтты ...

Капитан Альберт Александр

Ол өз экипажын қарақшылық шабуылдан құтқарды

Бірақ сол капитан Альберт Александр

Ол суға түседі

Қазір барлығы билейді

Би!

Би!

Жиырма бірнеше жыл өткен соң

Оның The Sea Slater кемесінде

Ол бленнің массасына жүзіп кетті

Аспанға қараған үлкен морж тұрды

Бұл жүз оқиғалар жоғары болды (жүз оқиға жоғары)

Бұл зиян келтірмейтінін білдірді

Морж қатты ауырды

Ол тіс жегісі бар тістен зардап шекті

Альберт зәкірін оның тісіне лақтырды

Сәл тартып                                                                     

Морж Альбертке алғысын айтып, ол жүзіп бара жатқанда ән айтты...

Капитан Альберт Александр

Теңіз кірпісінің досы және мен

Бірақ сол капитан Альберт Александр

Ол теңізге түседі

Қартайғанда көктен найзағай соқты

Альберттің сауытын екіге бөліңіз

Жүз адам өз өмірі үшін қашып кетті

Көгілдір мұхиттағы салдарда

Альберт кемесінің артқы жағында тұрды

Алып сегізаяқ оны қолында ұстады

Төменнен спиральді өлім құйын жарылды

Ал акулалар мен электр жыланбалықтар саяхат жасады

Альберттің теңіз түбіне батып бара жатқанын көру

Ол төмен түсер алдында

Ол экипажына шақырды:

«Менің уақытым келгені анық

Мен мұның аяқталуына жол беремін

Мен қызықты теңізде өмір сүрдім

Теңіз жағасындағы өлімнен жақсы соңы жоқ!»

Оның экипажы ән айтты ...

Капитан Альберт Александр

Ол теңізге түсті

Бірақ сол капитан Альберт Александр

Ол тарихта қалады

Сол капитан Альберт Александр

Ол төмен, төмен, төмен, теңізге, теңізге түсті

(Ол төмен, төмен, теңізге түсті!)

(сөйлеу)

«Мына саусақтардағы сынықтарды қараңыз!»

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз