Төменде әннің мәтіні берілген Nada Será Mais Como Era Antes , суретші - Silva аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Silva
Olha só, olha só
Derrubaram a palmeira do bicho
Bob diz: «tudo bem, nunca vi um sabiá por aqui»
Eu já me perguntei
Como a gente vai ser brasileiro?
Não abrace o desdém
Muita gente não gosta daqui
Nada será mais como era antes
Nada será mais como era antes, eh
Nada será mais como era antes
Nada será mais como era antes, eh
Olha só, olha só
É melhor me abraçar que dar tiro
Minha terra é de paz
Ninguém pode arrancar esse bem
Eu resisto a pensar
Que sou parte pequena do meio
Essa parte de mim
De cajá, atabaque e açaí
Quem foi que falou que é uma questão de fé?
E quem foi que falou que é Jesus Maomé?
Quem foi que falou
Não falou e não disse nada
Quem nunca beijou uma boca qualquer?
Uma boca de gente, de homem e mulher
Quem nunca amou, é melhor que não fale nada
Nada será mais como era antes
Nada será mais como era antes, eh
Nada será mais como era antes
Nada será mais como era antes, eh
Тексеріңіз, тексеріңіз
Олар пальма ағашын кесіп тастады
Боб: «Жарайды, мен бұл жерде ешқашан молочница көрген емеспін» дейді.
Мен өзімнен сұрадым
Біз қалай бразилиялық боламыз?
Менсінбеушілікті қабылдамаңыз
Бұл жерде көп адамға ұнамайды
Бұрынғыдай ештеңе болмайды
Ештеңе бұрынғыдай болмайды, иә
Бұрынғыдай ештеңе болмайды
Ештеңе бұрынғыдай болмайды, иә
Тексеріңіз, тексеріңіз
Мені атқанша құшақтап алған жақсы
Менің жерім тыныш
Бұл жақсылықты ешкім жұлып ала алмайды
Мен ойлауға қарсымын
Мен қоршаған ортаның кішкене бөлігімін
Менің сол бөлігім
Cajá, atabaque және açaí тілінен
Бұл сенім мәселесі деп кім айтты?
Исаны Мұхаммед деп кім айтты?
кім сөйледі
Сөйлеген жоқ және ештеңе айтпады
Кім ешқашан аузын сүймеген?
Адамдардың, ер мен әйелдің аузы
Кім ешқашан сүймеген, ештеңе айтпаған дұрыс
Бұрынғыдай ештеңе болмайды
Ештеңе бұрынғыдай болмайды, иә
Бұрынғыдай ештеңе болмайды
Ештеңе бұрынғыдай болмайды, иә
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз