Төменде әннің мәтіні берілген À qui je nuis me pardonne , суретші - Sidilarsen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sidilarsen
A Qui Je Nuis Me Pardonne
A Qui Je Nuis Me Pardonne
La reprise de la bride,
La sécurité assurée, pour responsabilisé le peuple
Sur la nature des relations humaines,
C’est toujours pareil,
Une volonté unique,
Décelée dans la majorité citoyenne
Si nous sommes tous les mêmes
Y’aura plus de problèmes
Le pied de la lettre est à la base des maux,
Les aspirations fiévreuses au contrôle absolu,
Des mouvements spontanés,
Ne sont que les clés du vice,
Il vaut mieux voir que supposer,
Que loi colle avec réalité
Si nous sommes tous les mêmes
Y’aura plus de problèmes
La colère me gagne
A Qui Je Nuis Me Pardonne
Je ne veux qu’avancer
Mon intention est bonne
Depuis qu’on a décollé nos bouches,
Des seins gonflés de nos mères nourricières,
Rien n’est fini, non plus défini,
Si la parole se gonfle comme une voile,
Nous saurons bien poussé le râle.
Laissez passer l’oxygène,
Dont le rêve est la source,
Les rues sont bleu pâle,
Mais le ciel est gris rage,
Même poussé dans la marge,
Il y a comme un écho étrange
La colère me gagne
A Qui Je Nuis Me Pardonne
Je ne veux qu’avancer
Mon intention est bonne
Кімге жамандық жасасам, мені кешір
Кімге жамандық жасасам, мені кешір
Жүзікті қалпына келтіру,
Қауіпсіздік қамтамасыз етілді, халықтың мүмкіндіктерін кеңейту
Адамдар арасындағы қарым-қатынастардың табиғаты туралы
Әрқашан бірдей,
Бір ерік,
Азаматтардың көпшілігінде анықталды
Егер бәріміз бірдей болсақ
Бұдан әрі проблемалар болмайды
Хаттың табаны – жамандықтың тамыры,
Абсолютті бақылауға деген қызба ұмтылыстары,
Спонтанды қозғалыстар,
Жамандықтың кілті ғана,
Болжағаннан гөрі көрген артық,
Бұл заң шындыққа сәйкес келеді
Егер бәріміз бірдей болсақ
Бұдан әрі проблемалар болмайды
мен ашуланамын
Кімге жамандық жасасам, мені кешір
Мен жай ғана қозғалғым келеді
Менің ниетім жақсы
Біз аузымызды шешкеннен бері,
Аналарымыздың ісінген төсінен,
Ештеңе біткен жоқ, анықталмаған,
Сөз желкендей желпілсе,
Біз сылдырманы қалай итеру керектігін білеміз.
оттегі өтсін,
Кімнің арманы қайнар көзі,
Көшелер ақшыл көк,
Бірақ аспан сұр қаһар,
Тіпті шетке ығыстырып,
Біртүрлі жаңғырық бар
мен ашуланамын
Кімге жамандық жасасам, мені кешір
Мен жай ғана қозғалғым келеді
Менің ниетім жақсы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз