Gole Bi Goldoon - Sevdaliza, Mihai Puscoiu, Leon Den Engelsen
С переводом

Gole Bi Goldoon - Sevdaliza, Mihai Puscoiu, Leon Den Engelsen

  • Альбом: Shabrang

  • Шығарылған жылы: 2020
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 4:38

Төменде әннің мәтіні берілген Gole Bi Goldoon , суретші - Sevdaliza, Mihai Puscoiu, Leon Den Engelsen аудармасымен

Ән мәтіні Gole Bi Goldoon "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Gole Bi Goldoon

Sevdaliza, Mihai Puscoiu, Leon Den Engelsen

Оригинальный текст

می گفتی، «بی تو هیچم

با من بمون همیشه

نباشی من می میرم

گل بی گلدون نمیشه»

چه اشتباهی کردم

حرفاتو باور کردم

چه اشتباهی کردم

حرفاتو باور کردم

یه روز سرد پاییز

گلدونتو شکستی

مثل عروس گل ها

تو گلخونه نشستی

بهار میاد دوباره

بازم تو رو میارن

مثل گل زینتی

تو گلخونه میکارن

بازم به گلدونت میگی

«با من بمون همیشه»

میگی که، «بی تو می میرم

گل بی گلدون نمیشه»

چه اشتباهی میکنه

حرفاتو باور میکنه

چه اشتباهی میکنه

حرفاتو باور میکنه

English Translation:

You said, «I am nothing without you

Stay with me forever

If you aren’t here, I will die

There cannot be a flower without a flower pot»

What a mistake I made

I believed your words

What a mistake I made

I believed your words

One cold spring day

Your broke your flower pot

Like the bride of flowers

You sat in the flower-house

Spring comes again

They bring you again

Like a flower

They sit in the flower-house

You continue to tell your flower pot

«Be with me forever»

You say, «I will die without you

There cannot be a flower without a flower pot»

What a mistake I made

I believed your words

What a mistake I made

I believed your words

Перевод песни

MI گفTI, «Bi TO HICHM

با من بمون همیشه

نباشی من می мирм

گل بی گلدون نمیشه»

چه اشتباهی کردم

حرفاتو باور کردم

چه اشتباهی کردم

حرفاتو باور کردم

یه روز سرد پایز

گلدونتو шксти

مثل عروس گل ها

تو گلخونه نشستی

بهار МИАД ДУБАРАХ

Базам ту ро миарн

مثل گل زینتی

تو گلخونه میکارن

بازم به گلدونت МИГИ

«Бә من بمون همیشه»

миги که, «би ту ми Мирм

گل بی گلدون نمیشه»

چه اشتباهی میکنه

حرفاتو باور MIKNAH

چه اشتباهی میکنه

حرفاتو باور MIKNAH

Ағылшынша аудармасы:

Сіз: «Мен сенсіз    еш                             еш                 еш        еш        еш     еш      еш      еш     еш       еш                                                           иборат

Мәңгі менімен бірге болыңыз

Егер сен болмасаң  өлемін

Гүл құмырасыз гүл болмайды»

Мен қандай қателік жібердім

Мен сөздеріңізге сендім

Мен қандай қателік жібердім

Мен сөздеріңізге сендім

Көктемнің бір салқын күні

Сіз гүл құмыраңызды сындырдыңыз

Гүлдердің қалыңдығы сияқты

Сіз гүл үйінде отырдыңыз

Көктем қайтадан келеді

Олар сені қайтадан әкеледі

Гүл сияқты

Олар гүл үйінде отырады

Сіз өзіңіздің гүл құмыраңызға айта бересіз

«Менімен мәңгілік бол»

Сіз: «Мен сенсіз өлемін

Гүл құмырасыз гүл болмайды»

Мен қандай қателік жібердім

Мен сөздеріңізге сендім

Мен қандай қателік жібердім

Мен сөздеріңізге сендім

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз