Төменде әннің мәтіні берілген Sefa , суретші - Serdar Ortaç аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Serdar Ortaç
Ne sefadan, ne beladan
Hayat aşktan oluşur.
İnanırsan bana cennet,
Sana hasret yüreğim.
Ne ölümden, ne zulümden,
Dilim aşktan konuşur
Kıracaksan en azından
Bırak atsın yüreğim.
Eskileri unutma alışkanlığı var hepimizde
Elindekini tutma savurganlığı var
Bi kere vurdu mu kalbe o aşkın ecel sopası
Korkutuyor ama kalbe ne faydası var
Kimsede kalmadı zerre tebessüm edip yola çıkmak
Layığını bulacak bu efendi yürek yarı çıplak
Korksa da elleri arkada birleşiyor yar için
Ben de bu kavgada olmam o küpküçücük yer için
Varlığım da yokluğum da önemli mi senin için
Bunca efkar çokluğunda kaçtın elimden
Aşk önümden geçti bir durmadı yörüngede
Kaç karamsar öykü varsa saçtın elinden
Қуаныш та, қиындық та емес
Өмір махаббаттан тұрады.
Маған сенсеңіз жұмақ
Сағындым сені жаным.
Өлім де, қуғын да емес,
Менің тілім махаббат туралы айтады
Егер сіз оны бұзатын болсаңыз, кем дегенде
Жүрегімді жіберші.
Бәрімізде ескіні ұмытатын әдет бар.
Оның қолында бар нәрсені ұстайтын ысырапшылдығы бар
Жүрекке тиген соң, сол махаббаттың өлім таяқшасы
Бұл қорқытады, бірақ оның жүрекке не пайдасы бар?
Сәл күліп, кететін адам қалмады
Бұл шебер жүрек өз қадірін табады, жартылай жалаңаш
Ол қорқып тұрса да, қолдары арқаға біріктіріледі
Мен де бұл жекпе-жекке қатыспаймын, сол кішкентай жер үшін
Менің бар немесе жоқтығым сізге маңызды ма?
Менен сонша мұңмен қаштың
Махаббат алдымнан өтіп, орбитада тоқтаған жоқ
Сіз қолыңыздан қанша пессимистік әңгіме тастадыңыз?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз