Төменде әннің мәтіні берілген The Eldest Cosmonaut , суретші - Septicflesh аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Septicflesh
SHINE…
In the mines of the darkest star.
The one no jewel can never shine.
A rode is left to point to Styx,
both its end can lead, both can deceive.
No traps can seize, THE ELDEST COSMONAUT
as time stands still, incapable to breathe.
Once in clay I allowed the decades
to become a stone wall around me but at least I became the wall of decades.
Can you feel the wrinkles on my hand?
They are yours.
They are lines I once
drew upon the sand…
I HAVE A BOAT UNSEEN A LABYRINTHINE SPHERE
THE GNOSIS OF THE ELDEST COSMONAUT.
AND MAYBE YOU WILL SEE
THAT I AM WHAT YOUR MIND CAN NEVER… SEAL.
Travelling the luminiferous waters of space,
through the Stellar Isthmus.
It can lead it can decieve.
No traps can seize me, No toombs can seal me.
I HAVE A BOAT UNSEEN A LABYRINTHINE SPHERE
THE GNOSIS OF THE ELDEST COSMONAUT.
AND MAYBE YOU WILL SEE
THAT I AM WHAT YOUR MIND CAN NEVER… SEAL.
ЖАРҚЫРУ...
Ең қараңғы жұлдыздың шахталарында.
Ешқандай асыл тас ешқашан жарқырай алмайды.
Стиксті көрсететін шал сол
оның соңы да жетелейді, екеуі де алдауы мүмкін.
Ешбір тұзақ ұстай алмайды, ЕҢ АҒА ГАРЫШШЫШ
Уақыт өте келе, тыныс алу қабілетсіз.
Бірде саз он жылдарға рұқсат бердім
айналамдағы тас қабырғаға айналу үшін бірақ кем дегенде оншақты жылдық қабырға болдым.
Қолымдағы әжімдерді сезе аласыз ба?
Олар сенікі.
Олар I бір кездегі жолдар
құмға тартты...
Менде лабиринтин сферасы көрінбейтін қайық бар
АҒА ҒАРЫШКЕРДІҢ ГНОСИСІ.
ЖӘНЕ КӨРЕРСІЗ
МЕН СІЗДІҢ ОЙЫҢЫЗ ЕШҚАШАН... МӨЛІРЛЕЙ АЛМАЙТЫН СЕНІМІН.
Ғарыштың нұрлы суларында саяхаттап,
Жұлдызды Истмус арқылы.
Ол алдауы болуы болуы болуы мүмкін.
Ешбір тұзақ мені ұстай алмайды, Ешбір тұңғиық мені мөрлей алмайды.
Менде лабиринтин сферасы көрінбейтін қайық бар
АҒА ҒАРЫШКЕРДІҢ ГНОСИСІ.
ЖӘНЕ КӨРЕРСІЗ
МЕН СІЗДІҢ ОЙЫҢЫЗ ЕШҚАШАН... МӨЛІРЛЕЙ АЛМАЙТЫН СЕНІМІН.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз