Төменде әннің мәтіні берілген Thina , суретші - Seba Kaapstad аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Seba Kaapstad
Mina, Nawe, Thina
Mina, Nawe, Thina
Mina nawe sakhiwe ngenhloso
Gaz’lami siphiwe masphathisane
Kujigima amaphupho, lude uhambo
Kodwa sizofika (isiqalo, nesiphetho)
Sengizobonga nothando
Abazali, abangani, umndeni, nebusiso
Impilo nempi nazo zonke izimo
Mpefumulo ungcwele
Wasithatha la, sesi le kude
Aware of the perils that will surely come
Is the light and the rays of this deathless sun
We’ve won, we win, we win again
When it rains it pours
Water galore
But lucky enough rainbows are not folklore
And in this journey we do learn to adore and there’s more
Guidance in the quiet places, in the friendly faces
As long as we know the greatness is
Mina, Nawe, Thina
Mina, Nawe, Thina
Мина, Наве, Тина
Мина, Наве, Тина
Мина наве сакхиве нгенхлосо
Газ'лами сифиве масфатисан
Куджигима амафуфо, люде ухамбо
Кодва сизофика (исикало, несифето)
Sengisobonga nothando
Абазали, абангани, умндени, небусисо
Impilo nempi nazo zonke izimo
Mpefumulo ungcwele
Васихатха ла, сеси ле куде
Міндетті түрде болатын қауіп-қатерлерден хабардар
Бұл өлмейтін күннің нұры мен сәулесі
Біз жеңдік, біз жеңдік, қайта жеңеміз
Жаңбыр жаса жасады
Су көп
Бірақ бақытты кемпірқосақ фольклор емес
Бұл саяхатта біз сүюді үйренеміз және тағы басқалары бар
Тыныш жерлерде, мейірімді жүздерде басшылық
Біз ұлылықты білеміз
Мина, Наве, Тина
Мина, Наве, Тина
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз