Where the Wild Roses Grow - Schöngeist
С переводом

Where the Wild Roses Grow - Schöngeist

Альбом
Wehe!
Год
2013
Язык
`Ағылшын`
Длительность
243330

Төменде әннің мәтіні берілген Where the Wild Roses Grow , суретші - Schöngeist аудармасымен

Ән мәтіні Where the Wild Roses Grow "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Where the Wild Roses Grow

Schöngeist

Оригинальный текст

They call me the wild rose

But my name is Elisa Day

Why they call me I do not know

For my name is Elisa Day

From the first day I saw her I knew she was the one

As she stared in my eyes and smiled

For her lips were the colour of the roses

That grew down the river, all bloody and wild

When he knocked on my door and entered the room

My trembling subsided in his sure embrace

He would be my first man, and with a careful hand

He wiped at the tears that run down my face

CHORUS

On the second day I brought her a flower

She was more beautiful than any woman I’d seen

I said, «Do you know where the wild roses grow

So sweet and scarlet and free ?»

On the second day he came with a single red rose

Said :"Will you give me your loss and your sorrow ?"

I nodded my head as I lay on the bed

He said, «If I show you the roses will you follow ?»

CHORUS

On the third day he took me to the river

He showed me the roses and we kissed

And the last thing I heard was a muttered word

As he stood smiling above me with a rock in his fist

On the last day I took her where the wild roses grow

And she lay on the bank, the wind light as a thief

As I kissed her goodbye, I said, «All beauty must die «And lent down and planted a rose between her teeth

Перевод песни

Олар мені жабайы раушан деп атайды

Бірақ менің атым - Элиза күні

Олар мені неліктен атайды, білмеймін

Менің атым - Элиза күні

Мен оны алғаш көрген күннен бастап оның сол екенін білдім

Ол менің көзіме қадалып, күлді

Өйткені оның ерні раушан гүлінің түсі болатын

Бұл өзен бойымен өсті, бәрі қанды және жабайы

Ол менің есігімді қағып, бөлмеге кіргенде

Оның сенімді құшағында менің діріл басылды

Ол менің алғашқы адамым, және мұқият қолым болар еді

Ол бетімнен аққан жасты  сүртті

ХОР

Екінші күні мен оған гүл алып келдім

Ол мен көрген кез келген әйелден де әдемі еді

Мен: «Жабайы раушанның қайда өсетінін білесің бе?

Өте тәтті, алқызыл және еркін ме?»

Екінші күні ол бір қызыл раушан гүлімен келді

Ол: «Жоқтығың мен қайғыңды бересің бе?»

Мен төсекке жатып, басымды тастадым

Ол: «Егер саған  раушан гүлдерін  көрсетсем, соңынан ересіңдер?» — деді.

ХОР

Үшінші күні ол мені өзенге апарды

Ол маған раушан гүлдерін көрсетті, біз сүйістік

Ең соңғы естігенім күбірлеген сөз болды

Ол менің үстімде жұдырығына тас алып күліп тұрғанда

Соңғы күні мен оны жабайы раушан гүлдері өсетін жерге апардым

Ол ұры сияқты жел соғып, жағада жатты

Мен оны сүйіп қоштасқанда: «Барлық сұлулық өлуі керек» дедім және тістерінің арасына раушан гүлін отырғыздым.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз