Төменде әннің мәтіні берілген La Wally , суретші - Sarah Brightman аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sarah Brightman
Ebben?
Ne andrò lontana
Come va l’eco della pia campana
Là, fra la neve bianca;
Là, fra le nubi d’or;
Laddove la speranza, la speranza
È rimpianto, è rimpianto, è dolor!
O della madre mia casa gioconda
La Wally ne andrà da te, da te lontana assai
E forse a te, e forse a te non farà mai più ritorno
Nè più la rivedrai!
Mai più… mai più…
Ne andrò sola e lontana
Come l’eco della pia campana
Là, fra la neve bianca;
N’andrò, n’andrò sola e lontana!
E fra le nubi d’or!
Эббен?
Мен алысқа барамын
Тақуалық қоңыраудың жаңғырығы қалай өтіп жатыр
Онда, ақ қардың арасында;
Онда, алтын бұлттардың арасында;
Үміт қайда, үміт
Бұл өкініш, бұл өкініш, бұл қайғы!
Немесе менің анамнан қалған көңілді үйім
Уолли саған барады, сенен алыс
Мүмкін сізге, мүмкін ол сізге ешқашан оралмайды
Оны енді көрмейсің!
Енді ешқашан ... енді ешқашан ...
Мен жалғыз және алысқа кетемін
Тақуалық қоңыраудың жаңғырығы сияқты
Онда, ақ қардың арасында;
Мен барамын, жалғыз мен алысқа кетемін!
Ал алтын бұлттардың арасында!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз