Surya Prarthana - Sanjeev Abhyankar
С переводом

Surya Prarthana - Sanjeev Abhyankar

Год
2015
Язык
`Ағылшын`
Длительность
187690

Төменде әннің мәтіні берілген Surya Prarthana , суретші - Sanjeev Abhyankar аудармасымен

Ән мәтіні Surya Prarthana "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Surya Prarthana

Sanjeev Abhyankar

Оригинальный текст

आदिदेव नमस्तुभ्यं प्रसीद मम भास्कर ।

दिवाकर नमस्तुभ्यं प्रभाकर नमोऽस्तु ते ॥१॥

Aadi-Deva Namastubhyam Prasiida Mama Bhaaskara |

Divaakara Namastubhyam Prabhaakara Namostu Te ||1||

1.1: (Salutations to Sri Suryadeva) My Salutations to You O Adideva

(the first God),

Please be gracious to me O Bhaskara (the Shining One),

1.2: My Salutations to You, O Divakara (the maker of the Day),

and again Salutations to You, O Prabhakara (the maker of Light).

सप्ताश्वरथमारूढं प्रचण्डं कश्यपात्मजम् ।

श्वेतपद्मधरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥२॥

Sapta-Ashva-Ratham-Aaruuddham Pracannddam Kashyapa-atmajam |

Shveta-Padma-Dharam Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||2||

2.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are mounted on a

Chariotdriven by seven Horses,

You are excessively Energetic and the Son of sage Kashyapa,

2.2: You are the Deva Who holds a White

Lotus (in Your Hand);

I Salute You, O Suryadeva.

लोहितं रथमारूढं सर्वलोकपितामहम् ।

महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥३॥

Lohitam Ratham-Aaruuddham Sarva-Loka-Pitaamaham |

Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||3||

3.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are Reddish in colour,

and mounted on a Chariot;

You are the Grandfather of all

persons (being the Adideva, the first God),

3.2: You are the Deva Who removes great Sins from our

minds (by Your Illumination);

I Salute You, O Suryadeva.

त्रैगुण्यं च महाशूरं ब्रह्मविष्णुमहेश्वरम् ।

महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥४॥

Trai-Gunnyam Ca Mahaa-Shuuram Brahma-Vissnnu-Maheshvaram |

Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||4||

4.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are the Heroic One having the

Three Gunas of Brahma, Vishnu and Maheswara (i.e.

Qualities of Creation, Sustenance and Dissolution),

4.2: You are the Deva Who removes great Sins from our

minds (by Your Illumination);

I salute You, O Suryadeva.

बृंहितं तेजःपुञ्जं च वायुमाकाशमेव च ।

प्रभुं च सर्वलोकानां तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥५॥

Brmhitam Tejah-Pun.jam Ca Vaayum-Aakaashameva Ca |

Prabhum Ca Sarva-Lokaanaam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||5||

5.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are a massively Enlarged Mass

of Fiery Energy, which (i.e.

that energy) pervades everywhere like Vayu (Air) and Akasha (Sky),

5.2: You are the Lord of all the Worlds, I salute You, O Suryadeva.

बन्धुकपुष्पसङ्काशं हारकुण्डलभूषितम् ।

एकचक्रधरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥६॥

Bandhuka-Pusspa-Sangkaasham Haara-Kunnddala-Bhuussitam |

Eka-Cakra-Dharam Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||6||

6.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You appear beautiful like a

Red Hibiscus Flower and You are adorned with Garland and Ear-Rings,

6.2: You are the Deva Who holds a

Discus in one Hand;

I saluteYou, O Suryadeva.

तं सूर्यं जगत्कर्तारं महातेजः प्रदीपनम् ।

महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥७॥

Tam Suuryam Jagat-Kartaaram Mahaa-Tejah Pradiipanam |

Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||7||

7.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You,

O Suryadeva are the Agent behind the World (i.e.

Who gives energy for action to everyone),

You enliven others with great Energy

(and thus imparting the ability to work),

7.2: You are the Deva Who removes great Sins from our

minds (by Your Illumination);

I salute You, O Suryadeva.

तं सूर्यं जगतां नाथं ज्ञानविज्ञानमोक्षदम् ।

महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥८॥

Tam Suuryam Jagataam Naatham Jnyaana-Vijnyaana-Mokssadam |

Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||8||

Перевод песни

आदिदेव नमस्तुभ्यं प्रसीद मम भास्कर

दिवाकर नमस्तुभ्यं प्रभाकर नमोऽस्तु

Аади-Дева Намастубхям Прасиида Мама Бхааскара |

Диваакара Намастубхям Прабхаакара Намосту Те ||1||

1.1: (Шри Сурядеваға сәлем) Сізге Сәлем жолдаймын О Адидева

(бірінші Құдай),

Өтінемін, маған рақым етіңіз, О Бхаскара (Жарқыраған),

1.2: Сізге Сәлем жолдаймын, О Дивакара (күнді  жасаушы),

және тағы да Сәлем сізге, У Прабхакара (Жарық жасаушы ).

सप्ताश्वरथमारूढं प्रचण्डं कश्यपा्तत

श्वेतपद्मधरं देवं तं सूर्यं प्रणमा्ा।

Sapta-Ashva-Ratham-Aaruuddham Pracannddam Kashyapa-atmajam |

Швета-Падма-Дхарам Девам Там Суурям Праннамаамы-Ахам ||2||

2.1: (Шри Сурядеваға сәлем) Сіз а

Жеті ат айдаған күйме,

Сіз тым жігерлісіз және данышпан Кашьяпаның ұлысыз,

2.2: Сіз Ақ түске ие Девасыз

Лотос (қолыңызда);

Саған сәлем жолдаймын, Сураядева.

लोहितं रथमारूढं सर्वलोकपितामहम् ्

महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमामरणमाम्य

Лохитам Ратхам-Ааруддхам Сарва-Лока-Питамахам |

Махаа-Паапа-Харам Девам Там Суурям Праннамаамы-Ахам ||3||

3.1: (Шри Сурядеваға сәлемдесу) Сіз қызыл түссіз,

және арбаға  қондырылған;

Сіз бәрінің атасысыз

адамдар (Адиева, бірінші Құдай),

3.2: Сіз үлкен күнәларды біздің арамыздан кетіретін Девасыз

ақыл-ойлар (сіздің сәулеленуіңіз бойынша);

Саған сәлем жолдаймын, Сураядева.

त्रैगुण्यं च महाशूरं ब्रह्मविष्णुण्यं च महाशूरं त्र्णुण्णुतत

महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमामरणमाम्य

Trai-Gunnyam Ca Mahaa-Shuuram Brahma-Vissnnu-Maheshvaram |

Махаа-Паапа-Харам Девам Там Суурям Праннамаамы-Ахам ||4||

4.1: (Шри Сурядеваға сәлем) Сіз батырсыз.

Брахма, Вишну және Махесвараның үш Гунасы (яғни.

Жаратылу, тіршілік ету және жойылу қасиеттері),

4.2: Сіз үлкен күнәларымызды алып тастайтын Девасыз

ақыл-ойлар (сіздің сәулеленуіңіз бойынша);

Саған сәлем жолдаймын, Сураядева.

बृंहितं तेजःपुञ्जं च वायुमाकाशमेव त

प्रभुं च सर्वलोकानां तं सूर्यं प्यं प्यं प्रम।।

Brmhitam Tejah-Pun.jam Ca Vaayum-Aakaashameva Ca |

Прабхум Ка Сарва-Локанаам Там Суурям Праннамаами-Ахам ||5||

5.1: (Шри Сурядеваға сәлем) Сіз үлкен массасысыз

Fiery Energy, ол (яғни

бұл энергия Ваю (Ауа) және Акаша (Аспан) сияқты барлық жерде таралады,

5.2: Сен бүкіл әлемдердің Раббысың, мен саған сәлем жолдаймын, уа, Сурядева.

बन्धुकपुष्पसङ्काशं हारकुण्डलभूषम।त

एकचक्रधरं देवं तं सूर्यं प्रणमामरणमाम्य

Bandhuka-Pusspa-Sangkaasham Haara-Kunnddala-Bhuussitam |

Эка-Чакра-Дхарам Девам Там Суурям Праннамаами-Ахам ||6||

6.1: (Шри Сурядеваға сәлем) Сіз а сияқты әдемі болып көрінесіз

Қызыл гибискус гүлі және сіз гирляндиямен және сырғалармен безендірілгенсіз,

6.2: Сіз а-ны ұстайтын Девасыз

Бір қолдағы диск;

Мен сізге сәлем жолдаймын, о, Сурядева.

तं सूर्यं जगत्कर्तारं महातेजः प्रद्त।

महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमामरणमाम्य

Там Суурям Джагат-Картаарам Махаа-Теджа Прадиипанам |

Махаа-Паапа-Харам Девам Там Суурям Праннамаами-Ахам ||7||

7.1: (Шри Сурядеваға сәлем) Сіз,

О Сурядева — әлемнің артындағы агент (яғни.

Кім барлығына әрекетке күш береді),

Сіз басқаларды керемет энергиямен жандандырасыз

(және осылайша жұмыс істеу қабілетін беру),

7.2: Сіз үлкен күнәларды біздің арамыздан кетіретін Девасыз

ақыл-ойлар (сіздің сәулеленуіңіз бойынша);

Саған сәлем жолдаймын, Сураядева.

तं सूर्यं जगतां नाथं ज्ञानविज्ञािज्ञानम।।

महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्म्य

Tam Suuryam Jagataam Naatham Jnyaana-Vijnyaana-Mokssadam |

Махаа-Паапа-Харам Девам Там Суурям Праннамаамы-Ахам ||8||

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз