
Төменде әннің мәтіні берілген Par , суретші - Sadegh аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sadegh
ورس اول
پرنده پر کشید از آشیونه با خداش
می گفت به گِل نشسته کشتیشون با ناخداش
می رفت یه جای دور به قلب شهر نور
یه جا که مردمش میدن بش آب و دون
پرنده خسته بود، جفت چشاشو بسته بود
درونش وصله بود، قلبشم شکسته بود
می ترسید از عکس توی آب
می لرزید هر لحظه توی خواب
ورس دوم
یه روزی بین راه تو جنگل سیاه
شدش اسیر دام به دست پادشاه
کردنش تو حبس با آب و دون مفت
بستنش به بست اون با خودش میگفت:
پرنده بپر این میله ها اسیرن
قفس که سهله مشتی!
سنگ داغ سینه ت
خدات که پشتته پس خودخوریتو بس کن
گناهت اینه که نموندی لای هر قوم
شبیه باغی (آوا)
شبیه مردم
تکی و صد بعد ، همینی در کل
ورس سوم
پرنده کلافه بود لم می داد به خلاف نور
انگار که نداره جون غم می ریخت تو تمام اون
حسرت های پرواز تو مغزش گِز گِز کرد
آسمون در باز می گفتش: نصفش چند؟
جیغ زد داد کشید ناله کرد و آه کشید
انگار نه انگار، دنیا بود تو خواب سیر
همش تو لک بود،کی میاد این فردا
پراشو می کند کش نیاد این دردا
لب به لب بود از آدما سر میزد هي به آهنا
دلرو داد به شبا دعاش جدا شد از توقعاش
خدا پهلوش بود، نوازشش می کرد
فرشته مخلوق، عبادتش می کرد
خلاصه جون کند تا میله هارو پس زد
دوباره جون گرفت عین روز اول
ولی همیشه تیکه تلخ قصه آخره
پرنده عقاب شکار و کوه و دامنه
Бірінші өлең
Құс ұяны құдайымен толтырды
— деді ол капитанмен бірге олардың кемесінің лайына отырып
Ол нұрлы қаланың қақ ортасына бір жаққа кетіп бара жатты
Адамдардың су мен суды білетін жері
Құс шаршады, көзілдірік жабылды
Ішінен жамау, жүрегім жараланды
Судағы фотосуреттерден қорқады
Ұйқыда әр сәт дірілдейсің
II қарсы
Бір күні Қара орманда жолдың ортасында
Оны патша тұтқынға алды
Түрмеде сумен және тегін сумен істеу
Оны жапқанда, ол өз-өзінен:
Құстардың секіруі Бұл жолақтар тұтқын
Жеңіл жұдырықты тор!
Ыстық тас кеуде
Құдай, өзіңді жеуді доғар
Сенің күнәң, әр ұлтқа көрінбегенің
Бақша тәрізді (Ава)
Адамдар сияқты
Жалғыз және жүз өлшем, бұл тұтас
Үшінші өлең
Құс сайрап, жарыққа қарсы үреді
Джон мұның бәріне қайғырмағандай болды
Ұшуға деген құштарлық оның миын қытықтап жіберді
Асмун оған есік алдында: Оның жартысы қанша?
Айғайлап, ыңылдап, күрсінді
Жоқ дегендей, дүние есі шығып кетті
Барлығы дақ болды, ертең қашан келеді
Бұл ауырсынуды созбайды
Ол адамдармен сөйлесті
Делро Шабаға айқайлады, оның дұғасы күткеннен шықты
Құдай оның жағында болды, оны еркелетеді
Жаратушы періште оған құлшылық етті
Қысқасы, шыбықтарды кері итеруге тырысты
Тағы да маусым
Бірақ әрқашан соңғы оқиғаның ащы бөлігі
Құс аулайтын бүркіт және таулар мен беткейлер
Sadegh • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз