There Is a Traven in the Town - Rudy Vallee
С переводом

There Is a Traven in the Town - Rudy Vallee

Год
2015
Язык
`Ағылшын`
Длительность
160000

Төменде әннің мәтіні берілген There Is a Traven in the Town , суретші - Rudy Vallee аудармасымен

Ән мәтіні There Is a Traven in the Town "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

There Is a Traven in the Town

Rudy Vallee

Оригинальный текст

There is a tavern in the town, in the town,

And there my dear love sits him down, sits him down,

And drinks his wine 'mid laughter free,

And never, never thinks of me.

Fare thee well, for I must leave thee,

Do not let the parting grieve thee,

And remember that the best of friends must part, must part

Adieu, adieu, kind friends adieu, adieu, adieu,

I can no longer stay with you, stay with you,

I’ll hang my harp on a weeping willow tree,

And may the world go well with thee.

He left me for a damsel dark, damsel dark,

Each Friday night they used to spark, used to spark,

And now my love, once true to me,

Takes that dark damsel on his knee.

Fare thee well, for I must leave thee,

Do not let the parting grieve thee,

And remember that the best of friends must part, must part

Adieu, adieu, kind friends adieu, adieu, adieu,

I can no longer stay with you, stay with you,

I’ll hang my harp on a weeping willow tree,

And may the world go well with thee.

Oh!

dig my grave both wide and deep, wide and deep,

Put tombstones at my head and feet, head and feet,

And on my breast carve a turtle dove

To signify I died of love.

Fare thee well, for I must leave thee,

Do not let the parting grieve thee,

And remember that the best of friends must part, must part

Adieu, adieu, kind friends adieu, adieu, adieu,

I can no longer stay with you, stay with you,

I’ll hang my harp on a weeping willow tree,

And may the world go well with thee.

Перевод песни

Қалада, қалада таверна бар,

Міне, менің қымбатты махаббатым оны отырғызады, отырғызады,

Шарабын күлкісіз ішеді,

Мен туралы ешқашан ойламайды.

Сау бол, өйткені мен сені тастап кетуім керек,

Қоштасу сені ренжітпесін,

Ең жақсы достар ажырасуы керек екенін есте сақтаңыз

Қайырлы күн, қайырымды достар, сәлем, сәлем,

Мен енді сенімен қалмаймын, сенімен бірге боламын,

Мен арфамды жылап тұрған талға ілемін,

Әлем сенімен жақсы болсын.

Ол мені қараңғы қызға, қараңғы қызға қалдырды,

Әр жұма түні олар ұшқын шығаратын, ұшқын шығаратын,

Ал енді менің махаббатым, бір кездері маған  шынайы 

Сол қараңғы қызды тізе бүгіп алады.

Сау бол, өйткені мен сені тастап кетуім керек,

Қоштасу сені ренжітпесін,

Ең жақсы достар ажырасуы керек екенін есте сақтаңыз

Қайырлы күн, қайырымды достар, сәлем, сәлем,

Мен енді сенімен қалмаймын, сенімен бірге боламын,

Мен арфамды жылап тұрған талға ілемін,

Әлем сенімен жақсы болсын.

О!

қабірімді кең де, терең де, кең де терең қазып,

Менің бас-аяғыма, бас-аяғыма құлпытастар қойып,

Менің кеудемде тасбақа көгершін  ою

Мен махаббаттан өлдім дегенді білдіреді.

Сау бол, өйткені мен сені тастап кетуім керек,

Қоштасу сені ренжітпесін,

Ең жақсы достар ажырасуы керек екенін есте сақтаңыз

Қайырлы күн, қайырымды достар, сәлем, сәлем,

Мен енді сенімен қалмаймын, сенімен бірге боламын,

Мен арфамды жылап тұрған талға ілемін,

Әлем сенімен жақсы болсын.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз