Nocturn - Rainer
С переводом

Nocturn - Rainer

  • Альбом: Water

  • Шығарылған жылы: 2015
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 3:38

Төменде әннің мәтіні берілген Nocturn , суретші - Rainer аудармасымен

Ән мәтіні Nocturn "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Nocturn

Rainer

Оригинальный текст

Who knows lost hours

Of the day I went

I was settling down

Now we separate

I lose myself

You settlings what I can only call yourself

I love you to death I do, boy

In those dark days when I was loathe and down

And I needed your conscience self to be around

I wanted to walk out, I wanted to walk out

But I love you to death I do

I love you to death I do

I love you to death

I love you to death I do

I love you to death

I love you to death I do

I love you to death

I love you to death I do

You don’t serve up fools

Like I know I do

To get to the point of quitting

Almost missing out I’m finishing up

And I can’t talk myself out of messing it up

I need you

You’re so balanced so understood

But you’re self-taking over quietly

Quickly working your shit up

I should know the rest of me is silenced out

I love you to death I do

I love you to death

I love you to death I do

I love you to death

I love you to death I do, I do

I love you to death I do

I love you to death I do

I love you to death I do

I love you to death

I love you to death I do

I love you to death I do

I love you to death

I love you to death I do

Graciously, I would ask if you want to

(I love you to death)

Dance with me, dance with me

(I love you to death I do)

Graciously, I would ask if you want to

(I love you to death)

Dance with me, dance with me

(I love you to death I do)

Graciously, I would ask if you want to

(I love you to death)

Dance with me, dance with me

(I love you to death I do)

Graciously, I would ask if you want to

(I love you to death)

Dance with me, dance with me

(I love you to death I do)

Перевод песни

Жоғалған сағаттарды кім біледі

Мен барған күнім

Мен қонып жатыр едім

Енді бөлеміз

Мен өзімді жоғалтамын

Сіз мен тек өзіңіз деп атайтын нәрсені шешесіз

Мен сені өлгенше жақсы көремін, балам

Мен жек көретін, ренжіген сол бір қараңғы күндерде

Маған сенің ар-ұжданың керек болды

Мен шыққым келдім, шыққым келдім

Бірақ мен сені өлгенше жақсы көремін

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Мен сені өле-өлгенше жақсы көремін

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Мен сені өле-өлгенше жақсы көремін

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Мен сені өле-өлгенше жақсы көремін

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Сіз ақымақтарға қызмет етпейсіз

Мен білетіндей

Шығу нүктесіне жету

Сағынып кете жаздадым, аяқтаймын

Мен өзімді бұзатын                                                                                                                             

Сен маған керексің

Сіз өте байсалды екенсіз, соншалықты түсінікті

Бірақ сіз өзіңізді тыныш ұстайсыз

Жағдайыңызды тез өңдеңіз

Қалғандарымның үнсіз қалғанын білуім керек

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Мен сені өле-өлгенше жақсы көремін

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Мен сені өле-өлгенше жақсы көремін

Мен сені өле-өлгенше жақсы көремін

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Мен сені өле-өлгенше жақсы көремін

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Мен сені өле-өлгенше жақсы көремін

Мен сені өлгенше жақсы көремін

Рахмет, қалайсың ба деп  сұрайын

(Мен сені өлгенше жақсы көремін)

Менімен биле, менімен биле

(Мен сені өлгенше жақсы көремін)

Рахмет, қалайсың ба деп  сұрайын

(Мен сені өлгенше жақсы көремін)

Менімен биле, менімен биле

(Мен сені өлгенше жақсы көремін)

Рахмет, қалайсың ба деп  сұрайын

(Мен сені өлгенше жақсы көремін)

Менімен биле, менімен биле

(Мен сені өлгенше жақсы көремін)

Рахмет, қалайсың ба деп  сұрайын

(Мен сені өлгенше жақсы көремін)

Менімен биле, менімен биле

(Мен сені өлгенше жақсы көремін)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз