Banquise - Priscilla

Banquise - Priscilla

  • Шығарылған жылы: 2004
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 3:54

Төменде әннің мәтіні берілген Banquise , суретші - Priscilla аудармасымен

Ән мәтіні Banquise "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Banquise

Priscilla

Түпнұсқа мәтін

Tout ce qui m’a plu en toi

Ne me plat plus,

Et a, et a, a me plat,

Je n’allais pas non plus

Souffrir de ce sentiment

Indfiniment.

Ce que j’ai vu dans tes yeux me tue,

Comment oses-tu, comment fais-tu,

Est-c'que tu ne crois pas qu’un jour tout a Se retournera contre toi.

On se croise, on se toise

On hsite, on s’vite.

On se croise, on se toise

On hsite, on s’vite.

Je n’ai pas besoin que tu le dises,

Mes erreurs je les ai comprises,

Ton coeur est plus froid que la banquise,

Et puis glisser dessus m’puise.

Tout ce qu’il m’a plu en toi ne me plat plus

Sur toi depuis il a plu.

Je confonds mes amis et mes ennemis,

Pour eux tout a n’est qu’un jeu.

Je m’en veux plus que je ne t’en veux

Et dans les flammes je reste calme

J’ai toute une vie pour t’oublier

C’est l’vidence alors je danse.

On se croise, on se toise

On hsite, on s’vite.

On se croise, on se toise

On hsite, on s’vite.

Je n’ai pas besoin que tu le dises,

Mes erreurs je les ai comprises,

Ton coeur est plus froid que la banquise,

Et puis glisser dessus m’puise.

Je n’ai pas besoin que tu le dises,

Mes erreurs je les ai comprises,

Ton coeur est plus froid que la banquise,

Et puis glisser dessus m’puise.

Je n’ai pas besoin que tu le dises,

Mes erreurs je les ai comprises,

Ton coeur est plus froid que la banquise,

Et puis glisser dessus m’puise.

Je n’ai pas besoin que tu le dises,

Mes erreurs je les ai comprises,

Ton coeur est plus froid que la banquise,

Et puis glisser dessus m’puise.

Ән аудармасы

Сен туралы маған ұнағанның бәрі

Енді мені қуантпа,

Ал а, мен а, мені тегіс,

Мен де бармайтын едім

Бұл сезімнен зардап шегеді

Шексіз.

Сенің көзіңнен көргенім мені өлтіреді,

Қалайсың, қалайсың,

Сенбейсің бе, бір күні бәрі саған қарсы болады.

Бір-бірімізден өтеміз, бір-бірімізге қараймыз

Біз екіленеміз, бір-бірімізден қашамыз.

Бір-бірімізден өтеміз, бір-бірімізге қараймыз

Біз екіленеміз, бір-бірімізден қашамыз.

Маған сенің айтуың керек емес,

Менің қателіктерімді түсіндім,

Жүрегің мұздан да суық,

Сосын онымен сырғанау мені шаршатады.

Сенде маған ұнағанның бәрі енді маған ұнамайды

Жаңбыр жауғаннан бері саған.

Достар мен жауларымды шатастырамын,

Олар үшін бәрі жай ғана ойын.

Мен сені кінәлағанымнан гөрі өзімді кінәлаймын

Ал жалында мен сабыр сақтаймын

Менде сені ұмыту үшін бүкіл өмірім бар

Бұл анық, сондықтан мен билеймін.

Бір-бірімізден өтеміз, бір-бірімізге қараймыз

Біз екіленеміз, бір-бірімізден қашамыз.

Бір-бірімізден өтеміз, бір-бірімізге қараймыз

Біз екіленеміз, бір-бірімізден қашамыз.

Маған сенің айтуың керек емес,

Менің қателіктерімді түсіндім,

Жүрегің мұздан да суық,

Сосын онымен сырғанау мені шаршатады.

Маған сенің айтуың керек емес,

Менің қателіктерімді түсіндім,

Жүрегің мұздан да суық,

Сосын онымен сырғанау мені шаршатады.

Маған сенің айтуың керек емес,

Менің қателіктерімді түсіндім,

Жүрегің мұздан да суық,

Сосын онымен сырғанау мені шаршатады.

Маған сенің айтуың керек емес,

Менің қателіктерімді түсіндім,

Жүрегің мұздан да суық,

Сосын онымен сырғанау мені шаршатады.

Өнерпаздың басқа әндері:

2

Afraid

Rowlene, Lastee, Priscilla • 2019

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз