My Machine - Princess Superstar
С переводом

My Machine - Princess Superstar

Год
2020
Язык
`Ағылшын`
Длительность
324050

Төменде әннің мәтіні берілген My Machine , суретші - Princess Superstar аудармасымен

Ән мәтіні My Machine "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

My Machine

Princess Superstar

Оригинальный текст

If you had a machine that can make you into anything you wanted to be

Like anything, what would you be, hmm, let’s see

I wanna be the queen, no, I wanna be nineteen

Wait, no, I wanna be that horrible thing I saw last night in my dream

I know, I wanna be a supermodel, she’s European

A lean sex fiend, oh thank God I can finally fit in those dumb jeans

Poof, then it was me, I was her

I waited for something fabulous to occur, something marvellous and absurd

I waited, there was nothing, but I was something

Gorgeous, crazy, wealth, and I could always reach the top of the supermarket

shelf

All of a sudden I was no longer the model or myself

I must have thought about being the stupid box of cereal up on that stupid shelf

Boring, wondered whether I would wait forever

I guess I was a brand that wasn’t adequately advertised on TV ever

But it got better, apparently a parent and a child threw me in a cart

It was hard I was smothered covered by a world of pop tarts

And a part of the newspaper that scared me, I think it was the pop charts

And I wish I was a cereal that, that wasn’t so smart

Do you wanna step inside my machine

We all got home and they put me right in the fridge

Damn why don’t they keep their cereal out so I could at least see where they

lived

But I could hear them and it seemed like they were happy

When the kid wasn’t napping she was always laughing, I felt jumpy,

my bran was crackling

I was grabbed along with the milk and put in a bowl

It was dark, a black hole, must have been the kid’s mouth, I don’t know

And in I went down the throat, passed the tongue, by her heart, by her lungs

And I could see that she might be dying young

So I tried to patch it up with an old piece of gum that was there

But the damage was done, disease had won, it wasn’t fair

But I wasn’t gonna be the one that lost her

I wasn’t a doctor and I wasn’t a name on the list of somebody’s roster

Why bother, and by that time I was already at the other end

In the toilet with milk, you know, my old friend from the fridge from way back

when

And then we got sucked down into the pipes

What a crappy life, machine that’s really not right

Do you wanna step inside my machine

I can’t stand it, I said machine why are we here

And it paused and said 'to play video games and drink beer'

That’s weird, you’re subversive, I thought we had a deeper purpose

Underneath the surface, why do so many of us feel worthless

The machine said don’t ask me, ask your magazines

People in Teen and loads of shit people don’t need

I started to bleed and said just make me into a bandaid

The size of a giant pancake, wrap me round the whole world to heal the heartache

And if anyone’s hungry, well they could just eat me

Or I’ll be a peace treaty and no one could ever defeat me

It said chill out girl, you remember being up on the shelf

I seem to remember you kinda just wanted to be yourself

No, I wanted someone to pick me, to love me

To be the greatest brand, I don’t understand, I was just tryna comprehend man

Oh you wanted the grand scheme, the big plan, the answer

Well here it is, ah

And then it turned off, and that was it

Because you see, the machine never really did exist

Would you wanna step the machine

Would you be a doctor, would you be a rocker

Would you be a parka keeping someone warm in a lock-up

Would you be a marker that signed the constitution

Would you start a revolution or just play some pro-soccer

How about a stalker, if you were a father

Would you be good at all or would you even bother

Be a beautiful girl or someone that could call her

Would you be a good talker, a stealth bomber

What about Osama, just to see what it feels like

Cause we all love to live in drama

Be a big movie star, fancy ass houses and a big car

Doing lots of drugs, fucking up and break laws

Be a fat man, plumber’s butt hangin' out the drawers

Would you fight for a cause, chew on people like Jaws

Instigate wars, push the button would you be somethin'

Or middle-class average with an okay marriage

One-point-three baby carriage and a two-car-garage

Would you be president, would you be American

Would you be better than everyone else as a representative

Would you be a monkey, would you be lucky

Would you be a big giant dick always fucking

Would you be a pumpkin

Would it be your brain inside a vegetable or would you feel nothing

Would you manage or would you suffer

Would you be a lover, be a fighter

Or would you just be alright, could you just be alright

Could you just be alright, could you just be alright

And if all this could come true

Would you be ready, well I’d be ready if I was you

Перевод песни

Сізде болғыңыз келетін кез келген нәрсеге болатын машина болса 

Кез келген нәрсе сияқты, сіз қандай болар едіңіз, хмм, көрейік

Мен патшайым болғым келеді, жоқ, мен он тоғыз жаста болғым келеді

Күте тұрыңыз, жоқ, мен түнде түсімде көрген қорқынышты нәрсе болғым келеді

Білемін, мен супермодель болғым келеді, ол еуропалық

Арық секс қаскүнемі, Құдайға шүкір, мен сол мылқау джинсыға кие алдым

Пуф, онда мен болдым, мен ол болдым

Мен таңғажайып нәрсенің болуын күттім

Мен күттім, ештеңе болмады, бірақ мен бір нәрсе болдым

Керемет, ессіз, байлық, және мен әрқашан супермаркеттің шыңына жете алар едім

сөре

Кенеттен мен енді модель емеспін

Мен сол ақымақ сөреде жарманың ақымақ қорабы болуды ойлаған болуым керек

Мәңгі күтемін бе деп таң қалдым

Менің ойымша, мен теледидардан жеткілікті түрде жарнамаланбаған бренд болдым

Бірақ жақсы болды, шамасы, ата-ана мен бала мені арбаға  лақтырды.

Мені поп-тарт әлемі басып қалу қиын болды.

Мені қорқытқан газеттің бір бөлігі, менің ойымша, бұл поп-диаграммалар болды

Мен сондай ақылды емес жарма болғанымды қалаймын

Менің машинама кіргіңіз келе ме?

Барлығымыз үйге келдік, олар мені тоңазытқышқа салып қойды

Қарғыс атсын, олар жармаларын неге сыртта ұстамайды, сондықтан мен олардың қай жерде екенін көремін

өмір сүрген

Бірақ мен оларды тыңдай алар едім, олар бақытты болған сияқты

Бала ұйықтамағанда, ол үнемі күлетін, мен өзімді серпіп қалдым,

менің кебекім сықырлап кетті

Мені сүтпен бірге алып, ыдысқа қойды

Қараңғы болды, қара тесік, баланың аузы болса керек, білмеймін

Мен тамақтан түсіп, тілден, оның жүрегінен, өкпесінен өттім.

Мен оның жас өліп жатқанын көрдім

Сондықтан мен оны ескі сағызмен түзетуге тырыстым

Бірақ зиян келтірілді, ауру жеңді, әділ болмады

Бірақ мен оны жоғалтқан адам болмас едім

Мен дәрігер емес едім, мен біреудің тізімінде есімде емеспін

Неге алаңдаушылық, сол уақытта мен екінші жағынан едім

Сүтті дәретханада, білесің бе, менің  тоңазытқыштағы ескі досым қайтып келген

қашан

Содан кейін біз құбырларға сіңіп кеттік

Не деген сұмдық өмір, бұл дұрыс емес машина

Менің машинама кіргіңіз келе ме?

Мен шыдай алмаймын, біз машинаға не үшін келдік дедім

Ол кідірді де, "бейне ойындарын ойнау және сыра ішу" деді

Бұл біртүрлі, сіз бұзақысыз, мен бізде терең мақсат бар деп ойладым 

Неліктен көпшілігіміз өзімізді түкке тұрғысыз сезінеміз?

Машина мені сұрама, журналдарыңнан сұра деді

Жасөспірімдер мен жүктемедегі адамдардың адамдарына қажет емес

Мен қан тарай бастадым және мені бандоданға айналдырдым

      үлкен құймақ                                                                                                                                                                    |

Ал егер біреудің қарны ашса, мені жей алады

Немесе мен бейбітшілік келісім боламын және ешкім мені ешқашан жеңе алмайды

Онда қыз, сенің сөреде тұрғаның есіңе түсті, делінген

Сізді есіме түсірген сияқтысыз, жай өзіңіз болғыңыз келді

Жоқ, мен мені біреуді таңдағанын қалаймын, мені жақсы көргім келді

Ең керемет бренд болу үшін мен түсінбеймін, мен жай ғана адамды түсінуге тырыстым

Сіз үлкен схеманы, үлкен жоспарды, жауапты алғыңыз келді

Міне, міне,   

Содан кейін  өшірілді, және солай болды

Өйткені, машина ешқашан болған емес

Сіз машинаны басқарғыңыз келе ме?

Сіз дәрігер болар едіңіз, сіз рокер болар едіңіз

Сіз        біреуді  қамауда  жылытатын      парка   бол                                                                                                                                       бол болар |

Сіз конституцияға қол қойған маркер боласыз ба?

Сіз революцияны бастар ма едіңіз немесе про-футбол ойнайсыз ба?

Егер сіз әке болсаңыз, аңдыушы туралы не айтасыз?

Сіз мүлдем жақсы болар ма едіңіз немесе тіпті алаңдатар ма едіңіз

Әдемі қыз немесе оны атай алатын адам болыңыз

Жақсы сөйлейтін, жасырын бомбалаушы боласыз ба?

Усама ше, оның қандай екенін көру үшін

Себебі бәріміз драмада  өмір  өмір    ұнатамыз

Үлкен кино жұлдызы, сәнді үйлер және үлкен көлік болыңыз

Есірткілерді көп қолданып, ақымақ және заңдарды бұзу

Семіз адам болыңыз, тартпаларды ілулі тұрған сантехник

Бір себеп үшін күресіп, Джаус сияқты адамдарды шайнап жіберер ме едіңіз

Соғыстарды қоздырыңыз, сіз бірдеңе боласыз ба түймені басыңыз

Немесе некелері жақсы орташа сынып

Бір ұпай үш балаға арналған арба және екі көліктік гараж

Сіз президент болар едіңіз, сіз американдық боласыз ба?

Сіз бәрінен жақсы болар едіңіз, сіз бәрінен жақсы болар едіңіз

Сіз маймыл болар едіңіз, сіз сәттілік болар едіңіз

Сіз үлкен жеңге болар ма едіңіз?

Асқабақ болар ма едіңіз?

Бұл сіздің миыңыз көкөністің ішінде ме, әлде ештеңе сезбейсіз бе?

Басқарар ма едіңіз немесе  қиналып қалар ма едіңіз

Сіз ғашық боласыз ба, күрескер боласыз ба

Немесе жақсы болар ма едіңіз, жақсы бола аласыз ба?

Сіз жақсы бола аласыз ба, жақсы бола аласыз ба?

Мұның бәрі орындалса

Сіз дайынсыз ба, мен сіздің орнында болсам дайын болар едім

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз