Омертвение - PHARAOH
С переводом

Омертвение - PHARAOH

Альбом
PHUNERAL
Год
2018
Язык
`орыс`
Длительность
145070

Төменде әннің мәтіні берілген Омертвение , суретші - PHARAOH аудармасымен

Ән мәтіні Омертвение "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Омертвение

PHARAOH

Оригинальный текст

Не подходи сюда, слышишь?

Я мертв, будто молодой Vicious.

Она говорит: "Я хочу на тот свет.

Ведь лишь там с тобой снова увижусь".

Я кручу руль очень медленно,

Ледяной труп внутри старого мерина.

Район будто склеп, лишь белый скелет.

Ночной снайпер, как будто Арбенина.

Есть дерьмо, чтоб скрутиться.

Движок рычит, как тигрица.

Ты подступился ко мне -

Это значит, ты выбрал путь самоубийцы.

Я ненавижу ложь, я не вижу сны.

Ты бежишь в тепло из полной темноты.

Холод и есть я, из-под ребёр дым.

С клыков течёт кровь, слышишь волчий вой.

Я замораживаю всё - всё, к чему я прикасаюсь.

Просит взять у неё жизнь, ей отдать жизнь суки в радость.

Её губы холоднеют — это сладкая усталость.

Она продала мне душу, называю её Фауст.

Падаль.

Перевод песни

Мұнда келме, естіп тұрсың ба?

Мен жас жауыз сияқты өлдім

Ол: «Мен келесі әлемге барғым келеді.

Өйткені, мен сені сонда ғана көремін.

Мен рульді өте баяу айналдырамын

Кәрі жылқы ішіндегі мұздай мәйіт.

Аймақ скрипт тәрізді, тек ақ қаңқа.

Арбенина сияқты түнгі мерген.

Бұралу керек.

Қозғалтқыш жолбарыс сияқты ырылдады.

Сен маған жақындадың

Бұл өз-өзіне қол жұмсау жолын таңдағаныңызды білдіреді.

Өтірікті жек көремін, армандамаймын.

Сіз толық қараңғылықтан жылылыққа жүгіресіз.

Суық – мен, қабырғаның астынан түтін.

Азу тістен қан ағады, қасқырдың ұлығанын естисің.

Мен бәрін қатырамын - қолым тигеннің бәрін.

Ол өз өмірін алуды, оған қуанышта қаншық өмірін беруді сұрайды.

Еріндері суық - бұл тәтті шаршау.

Ол маған жанын сатты, мен оны Фауст деп атаймын.

Өлік.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз