Main Theme (From A Summer place) (1959) - Макс Стайнер
С переводом

Main Theme (From A Summer place) (1959) - Макс Стайнер

Год
2020
Язык
`Ағылшын`
Длительность
142440

Төменде әннің мәтіні берілген Main Theme (From A Summer place) (1959) , суретші - Макс Стайнер аудармасымен

Ән мәтіні Main Theme (From A Summer place) (1959) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Main Theme (From A Summer place) (1959)

Макс Стайнер

Оригинальный текст

There’s a summer place

Where it may rain or storm

Yet I’m safe and warm

For within that summer place

Your arms reach out to me

And my heart is free from all care

For it knows

There are no gloomy skies

When seen through the eyes

Of those who are blessed with love

And the sweet secret of

Is that it’s anywhere

Where two people share

All their hopes

All their dreams

All their love

There’s a summer place

Where it may rain or storm

Yet I’m safe and warm

In your arms, in your arms

In your arms, in your arms

In your arms, in your arms

Перевод песни

Жазғы орын бар

Жаңбыр немесе дауыл  жаууы мүмкін жерде

Дегенмен мен қауіпсіз және жылымын

Сол жазғы жерде

Қолдарыңыз маған  созылады

Ал менің жүрегім барлық қамқорлықтан босады

Ол біледі

Бұлыңғыр аспан жоқ

Көзбен көргенде

Сүйіспеншілікке толы адамдардан

Және тәтті сыры

Бұл кез келген жерде

Екі адам бөлісетін жерде

Олардың барлық үміттері

Олардың барлық армандары

Олардың барлық махаббаты

Жазғы орын бар

Жаңбыр немесе дауыл  жаууы мүмкін жерде

Дегенмен мен қауіпсіз және жылымын

Құшағыңда, құшағында

Құшағыңда, құшағында

Құшағыңда, құшағында

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз