Төменде әннің мәтіні берілген Main Theme (From A Summer place) (1959) , суретші - Макс Стайнер аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Макс Стайнер
There’s a summer place
Where it may rain or storm
Yet I’m safe and warm
For within that summer place
Your arms reach out to me
And my heart is free from all care
For it knows
There are no gloomy skies
When seen through the eyes
Of those who are blessed with love
And the sweet secret of
Is that it’s anywhere
Where two people share
All their hopes
All their dreams
All their love
There’s a summer place
Where it may rain or storm
Yet I’m safe and warm
In your arms, in your arms
In your arms, in your arms
In your arms, in your arms
Жазғы орын бар
Жаңбыр немесе дауыл жаууы мүмкін жерде
Дегенмен мен қауіпсіз және жылымын
Сол жазғы жерде
Қолдарыңыз маған созылады
Ал менің жүрегім барлық қамқорлықтан босады
Ол біледі
Бұлыңғыр аспан жоқ
Көзбен көргенде
Сүйіспеншілікке толы адамдардан
Және тәтті сыры
Бұл кез келген жерде
Екі адам бөлісетін жерде
Олардың барлық үміттері
Олардың барлық армандары
Олардың барлық махаббаты
Жазғы орын бар
Жаңбыр немесе дауыл жаууы мүмкін жерде
Дегенмен мен қауіпсіз және жылымын
Құшағыңда, құшағында
Құшағыңда, құшағында
Құшағыңда, құшағында
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз