La Baronesse Et Le Demon - Pazuzu
С переводом

La Baronesse Et Le Demon - Pazuzu

  • Альбом: And All Was Silent

  • Шығарылған жылы: 2002
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 5:11

Төменде әннің мәтіні берілген La Baronesse Et Le Demon , суретші - Pazuzu аудармасымен

Ән мәтіні La Baronesse Et Le Demon "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La Baronesse Et Le Demon

Pazuzu

Оригинальный текст

«Maintenant, dans cette nuit durant laquelle les etoiles

Meurent,

Le dragon dors dans sa cascade murmurante.

Et l’eau murmure

Silencieusement.

O Profane oreille d’un fou, je pourris magnifiquement.

Pour une vie de Mensonge

Pure, baronesse d’un chateau de reve l’epoque de la lumiere ou l’idee

Devient

L’action.

Mon sort de tourner immortelle, la jeunesse jusqu' l’infinie.

D’innombrables saisons ont vu leur fin et j’etais jadis une baronesse

Vertueuse, Aveugle et enterre… et des dogmes en puissance.

Une nuit, lors

De la saison froide, les cris obscures d’un malfaiteur vinrent mes yeux

Croyant et m’enterrerent dans ce cercueil de pierre d’ou je reve ces mots.

Maintenant, la lune est son point culminant, et je t’invoque, puissant matre

Pazuzu,

Pour que l’on puisse main en main regner le monde profane.

Ou es-tu, mon

Ame malheureuse clame sa delivrance, ou es-tu, mon corps sanglantpleurant de Desir se deforme pour toi."

«Je t’ecoute ame torturee».

«Ah!

Sauveur d’une dimension lointaine, comme j’ai attendu ton arrivee.»

«De loin je suis venu, les mers j’ai traverse, appele par ta voix

Si triste, quel est ton desir?»

«Pazuzu, arrache mon esprit de ces murs pourris, montre-moi la Porte del’extase sans limite.»

«Volons, volons, soit porte par ta croyance immortelle, laisse ton

Desir devenir tes ailes…»

Перевод песни

«Енді осы түнде жұлдыздар

Өлу,

Айдаһар өзінің күңкілдеген сарқырамасында ұйықтап жатыр.

Ал су міңгірлейді

Үнсіз.

Ей, жындының арам құлағы, әдемі шірітемін.

Өтірік өмір үшін

Ағарту немесе идея кезіндегі арман сарайының таза, баронессасы

БОЛАДЫ

Әрекет.

Менің тағдырым өлмеске, жастық шағым шексіздікке.

Сансыз маусым аяқталды, мен бір кездері баронесса болдым

Ізгі, Соқыр және жерленген... және биліктегі догмалар.

Бір түнде

Жылдың суық мезгілінен көзіме зұлым адамның қара айқайы келді

Мен осы сөздерді армандайтын осы тас табытқа сеніп, мені жерледі.

Енді ай оның шарықтау шегі, мен сізді шақырамын, құдіретті шебер

Пазузу,

Осылайша біз арам дүниені қол ұстасып билей аламыз.

Қайдасың, жаным

Бақытсыз жан құтқарамын деп айқайлайды, сен қайдасың, менің қанды денем саған тілекпен жылап жатыр».

«Мен сені азаптаған жанды тыңдаймын».

«Ой!

Алыс өлшемнен құтқарушы, сенің келуіңді қалай күттім.

«Алыстан келдім, мен кешіп өткен теңіздер, Сенің дауысыңмен шақырдым

Өте өкінішті, сенің тілегің қандай?»

«Пазузу, менің ойымды мына шіріген қабырғалардан жұлып ал, маған шексіз экстаздың қақпасын көрсет».

«Ұшайық, ұшайық, өлмес сеніміңмен жүр, сенің

Сіздің қанатыңыз болуға ұмтылу…»

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз