Төменде әннің мәтіні берілген The Mermaid (Paul Clayton) , суретші - Paul Clayton аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Paul Clayton
It was Friday morn when we set sail
And we were not far from the land
When our captain, he spied a mermaid so fair
With a comb and a glass in her hand
And the ocean’s waves do roll, And the stormy winds do blow
And we poor sailors are skipping at the top
While the landlubbers lie down below (below, below)
While the landlubbers lie down below
Then up spoke the captain of our gallant ship
And a well-spoken man was he
«This fishy mermaid has warned me of our doom
We shall sink to the bottom of the sea»
And the ocean’s waves do roll, And the stormy winds do blow
And we poor sailors are skipping at the top
While the landlubbers lie down below (below, below)
While the landlubbers lie down below
And up spoke the cabin boy of our gallant ship
And a brave young lad was he
«I have a sweetheart in Salem by the sea
And tonight she’ll be weeping over me»
And the ocean’s waves do roll, And the stormy winds do blow
And we poor sailors are skipping at the top
While the landlubbers lie down below (below, below)
While the landlubbers lie down below
And up spoke the cook of our gallant ship
And a crazy old butcher was he
«I care much more for my pots and my pans
Than I do for the bottom of the sea»
And the ocean’s waves do roll, And the stormy winds do blow
And we poor sailors are skipping at the top
While the landlubbers lie down below (below, below)
While the landlubbers lie down below
And three times around spun our gallant ship
And three times around spun she
And three times around spun our gallant ship
And she sank to the bottom of the sea
Біз жүзген кезде жұма күні таңертең болатын
Біз жерден алыс емес едік
Біздің капитан су перісін тамаша көргенде
Қолында тарақ пен стақан
Мұхиттың толқындары домалап, Дауылды желдер соғады
Ал біз байғұс матростар ең жоғарыдан секіріп жатырмыз
Жерді жағушылар төменде жатқанда (төменде, төменде)
Жерді құмырашылар төменде жатқанда
Сосын біздің ержүрек кеменің капитаны сөз сөйледі
Ол жақсы сөйлейтін адам еді
«Бұл балық су перісі мені біздің ақыретіміз туралы ескертті
Біз теңіздің түбіне батып кетеміз»
Мұхиттың толқындары домалап, Дауылды желдер соғады
Ал біз байғұс матростар ең жоғарыдан секіріп жатырмыз
Жерді жағушылар төменде жатқанда (төменде, төменде)
Жерді құмырашылар төменде жатқанда
Біздің ержүрек кеменің каютасы жоғары сөйледі
Ол батыл жас жігіт еді
«Теңіз жағасындағы Салемде менің сүйікті қызым бар
Бүгін түнде ол мен үшін жылайтын болады»
Мұхиттың толқындары домалап, Дауылды желдер соғады
Ал біз байғұс матростар ең жоғарыдан секіріп жатырмыз
Жерді жағушылар төменде жатқанда (төменде, төменде)
Жерді құмырашылар төменде жатқанда
Біздің ержүрек кемеміздің аспазшысы сөз сөйледі
Ал ол ессіз ескі қасапшы болды
«Мен қастрөлдер мен табаларыма көбірек көңіл бөлемін
Мен теңіз түбіне қарағанда »
Мұхиттың толқындары домалап, Дауылды желдер соғады
Ал біз байғұс матростар ең жоғарыдан секіріп жатырмыз
Жерді жағушылар төменде жатқанда (төменде, төменде)
Жерді құмырашылар төменде жатқанда
Біздің ерен кемеміз үш рет айналып өтті
Ол үш рет айналдырды
Біздің ерен кемеміз үш рет айналып өтті
Және ол теңіз түбіне батып кетті
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз