Төменде әннің мәтіні берілген Lumps of Rotting Clay , суретші - Panzerchrist аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Panzerchrist
NO Man’s Land is an eerie sight
At early dawn in the pale gray light
Never a house and never a hedge
In No Man s Land from edge to edge
And never a living soul walks there
To taste the fresh of the morning air;
Only some lumps of rotting clay
That were friends or foemen yesterday
What are the bounds of No Man s Land?
You can see them clearly on either hand
A mound of rag-bags gray in the sun
Or a furrow of brown where the earthworks run
From the eastern hills
Christ — Thy name is Panzer!
Ешбір адамның жері - бұл ерекше көрініс емес
Таң ата бозғылт сұр жарықта
Ешқашан үй және хеджирлеу болмаңыз
Адамның Жолында шетінен шетіне
Ол жерде ешқашан тірі жан жүрмейді
Таңертеңгілік таза ауаның дәмін татуға;
Шіріген саздың біраз кесектері ғана
Бұл кеше достар немесе жаулар еді
No Man Land шекаралары қандай?
Сіз оларды екі қолыңыздан да анық көре аласыз
Күн астында сұр түсті шүберек дорбалар үйіндісі
Немесе жер жұмыстары жүріп жатқан қоңыр борозда
Шығыс төбелерден
Христос — Сенің атың Панцер!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз