Төменде әннің мәтіні берілген Nordnorsk julesalme , суретші - Oslo Gospel Choir, Maria Haukaas Mittet аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Oslo Gospel Choir, Maria Haukaas Mittet
Velsingna du dag over fjordan
Velsingna du lys over land
Velsigna de evige ordan
Om håp og ei utrstekt hand
Verg detta lille du gav oss
Den dagen du flytta oss hit
Så vi kjenne du aldri vil la oss forkomme i armot og slit
Vi levde me hua i hånda
Men hadde så sterk ei tru
Og ett har vi visseli (…)
Vi e harhausa vi som du
Nu har vi den hardaste ria
Vi slit me å kave oss fram
Mot lyset og adventstia
Det e langt sør til Betlehem
Guds fred over fjellet og åsen
La det gro der det bygge og bor
Guds fred over dyran på båsen
Og ei frossen karri jord
Du ser oss i mørketidslandet
Du signe med evige ord
Husan og fjellet og vannet og folket som leve her nord
Велсингна сіз фьорд арқылы күн
Жерге нұр жаусын
Мәңгілік тәртіп жарылқасын
Үміт пен созылған қол туралы
Сіз бізге берген осы кішкентай
Бізді осында апарған күні
Сондықтан сіз біздің кедейлік пен еңбекке ешқашан жол бермейтініңізді білеміз
Біз хуамен бірге тұрдық
Бірақ сенімі күшті еді
Ал бізде бір ысқырық бар (...)
Біз сені жақсы көреміз
Қазір бізде ең қиын риа бар
Біз алға қарай жолымызды қазып алу үшін күрестік
Жарық пен Адвент жолына қарай
Ол Бетлехемге дейін оңтүстікте орналасқан
Тау мен төбеге Алланың тыныштығы
Құрып, тұрған жерде өсе берсін
Дүңгіршектегі аңға Құдайдың тыныштығы
Және мұздатылған карри топырағы
Сіз бізді қараңғылық елінде көресіз
Сіз мәңгілік сөздермен қол қоясыз
Хусан мен таулар, су және солтүстікте осы жерде тұратын адамдар
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз