Төменде әннің мәтіні берілген Баллада О Межпланетной Любви , суретші - НОМ аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
НОМ
История этой великой любви
Известна в Галактике всем:
Отважный Тудап и прекрасная Гоб
Из разных планетных систем…
Он был Цурюпянин, Гнуздянка она —
С враждою объятых планет.
На сотни парсек растянулась война
И длилась три тысячи лет!
Однажды Тудапов корабль потерпел
Крушенье на Ж-37,
Пробитый скафандр заклеила Гоб
И этим спасла ему жизнь.
Но не суждено было вместе им быть —
Трагичен исторьи финал…
Родные планеты они примирили,
Их жители их не забыли,
Гоб — Тудап, Гоб — Тудап…
Бұл ұлы махаббаттың тарихы
Галактикадағы барлығына белгілі:
Батыл Тудап және әдемі Гоб
Әртүрлі планеталық жүйелерден...
Ол Цурюпянин болды, ол Гнуздянка -
Құшақтап алған ғаламшарлардың жаулығымен.
Соғыс жүздеген парсектерге созылды
Ол үш мың жылға созылды!
Бірде Тудапов кемесі зардап шекті
Ж-37 апаты,
Тесілген костюмді Гоб мөрлеп қойған
Және бұл оның өмірін сақтап қалды.
Бірақ олар бірге болуды жазмаған -
Қайғылы соңғы оқиға...
Олар өздерінің туған планеталарын татастырды,
Олардың тұрғындары оларды ұмытпады,
Гоб - Тудап, Гоб - Тудап ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз