Төменде әннің мәтіні берілген Exodus , суретші - No.1 аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
No.1
Teleferikle çıktım da yarım saat sıra bekledim bi' daha onları aşağı sallanıp-
Ben yürüdüm hiç beklemedim bile
Ben şişmanım uğraşamam (ha, ha)
Ya, üç hafta önce falan geldim, ya da bir ay, teleferik arızalıydı, yürüyo'dum,
hiç çekilmez yani
Gölge be oğlum, mezarlık falan
Çantam varsa
Hem kaydı geri dinlemiş olursun, kendisi diyor ki
«Hayatı anlamak için-, hayatı anlamak için-, hayatı anlamak için-»
Hayatı anlamak için-
Hayatı anlamak için-
Kendisi diyor ki: «Hayatı anlamak için, mezarda bol bol zaman geçirdim»
Мен аспалы жолға отырып, жарты сағат кезекте тұрдым, мен оларды тағы бір рет төмен түсірдім ...
Жаяу жүрдім, тіпті күтпедім
Мен семізмін, мен күресе алмаймын (ха, ха)
Үш апта бұрын келдім бе, әлде бір ай болды, аспалы жол істен шықты, жаяу жүрдім.
сондықтан бұл шыдамсыз
Көлеңке бол, балам, зират па, бірдеңе.
Егер менде сөмке болса
Оның үстіне жазбаны кері тыңдайсың, дейді ол
«Өмірді түсіну-, өмірді түсіну-, өмірді түсіну-»
Өмірді түсіну үшін -
Өмірді түсіну үшін -
Оның өзі: «Мен өмірді түсіну үшін көп уақытты қабірде өткіздім» дейді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз