Төменде әннің мәтіні берілген Santa Palabra , суретші - Ng la Banda аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ng la Banda
¡Brrr…, siácara!
¡Ataca Chicho!
Santa Palabra, lo que dice un dicho
¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio
Santa Palabra, lo que dice un dicho
¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio
Hay muchas personas que esconden los Santos
Por el día brillen y por la noche llanto
Para abrir el camino … busca a un Elegguá
Pues sin este Santo todo va a pa’tras
Al cruzar el mar, prenden a Yemayá
Pues como te lleva, así te traerá
¡eso es!
Santa Palabra, lo que dice un dicho
¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio
Santa Palabra, lo que dice un dicho
¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio
¡Quiere a Obatalá!, que es Santo Mayor
¡Pídele la paz y pídele el amor!
¡Ay, Changó mi padre, dame buena luz
Dame la nobleza y dame la salud!
¡Habla con Oggún!, si tienes un problema
Pues con su machete él resuelve el dilema
¡Santísimo!
Santa Palabra, lo que dice un dicho
¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio
Santa Palabra, lo que dice un dicho
¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio
¡No levantes nunca la mano a una mujer!
Ochún te está mirando, ella si tiene poder
¡Quiere a Babalú!, Santo Milagroso
¡pídele salud!, pues sin salud no hay gozo
¡No busques problema con la Señora Oyá
Pues para el cementerio a ti te llevará
Si quieres saber — ¡Oye bien!
— lo que va a pasar
¡Pregunta al Gran Orula!, Adivino Estelar
¡Oye!
— que todo lo sabe
Santa Palabra, lo que dice un dicho
¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio
Santa Palabra, lo que dice un dicho
¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio
¡No, no, no, no, no no escondan los collares
Ni los alto… con temor al que dirán!
¡Oye!
— porque los Santos lo malo te quitan y
Muchas cosas buenas que te dan
Santa Palabra, lo que dice un dicho
¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio
Para seguir adelante el camino
Hay que contar con Elegguá, Elegguá, Elegguá, ¡eyá!
¡Vaya!
— ¡Qué sabor!
Santa Palabra, lo que dice un dicho
¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio
¡Dame la firmeza cuando estoy cantando!
Si, ¡qué todos los Santos ahora mismo señores vengan a mí!
Santa Palabra, lo que dice un dicho
¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio
Yo me despojo señores — ¡oye!
— con flores blancas
Para que ahora mismo — ¡mira!
— se me caliente la garganta
¡Oye!
— ¡despójate!
— ¡quítate lo malo!
— ¡échalo pa' trás!
— ¡límpiate mi
hermano!
¡Ayau!
— ¡Vale Feliciano!
-
¡despójate!
— ¡quítate lo malo!
— ¡échalo pa' trás!
— ¡límpiate mi hermano!
(4x)
¡despójate!
— ¡quítate lo malo!
Y ¡busca siete cocos y una manzanita para Santa Bárbara Bendita!
¡despójate!
— ¡quítate lo malo!
¡Oye!
— Y cuatro belas y todo te sale bien mi hermano
¡Ayau!
— ¡quítate lo malo!
… Chapottin
¡quítate lo malo!
El hijo de Yemayá
¡quítate lo malo!
(4x)
… mi hermano
¡quítate lo malo!
¡quítate lo malo!
Despójate!
— ¡quítate lo malo!
— ¡échalo pa' trás!
— ¡límpiate mi hermano!
(2x)
Брр..., жарайсың!
Чичо шабуыл жасайды!
Қасиетті сөз, не дейді
Әулиелерді жасырма!, әйтпесе олар сені соттайды
Қасиетті сөз, не дейді
Әулиелерді жасырма!, әйтпесе олар сені соттайды
Әулиелерді жасыратындар көп
Күндіз олар жарқырайды, ал түнде мен жыладым
Жол ашу үшін... Элеггуаны іздеңіз
Бұл Әулие болмаса, бәрі дұрыс болады
Теңізден өтіп бара жатқанда олар Йемайаны тұтқындайды
Жақсы, ол сені қалай алса, сені де солай әкеледі
Міне бітті!
Қасиетті сөз, не дейді
Әулиелерді жасырма!, әйтпесе олар сені соттайды
Қасиетті сөз, не дейді
Әулиелерді жасырма!, әйтпесе олар сені соттайды
Ол Обаталаны жақсы көреді!, ол Майор әулие
Одан тыныштық сұраңыз және одан махаббат сұраңыз!
О, Чанго әкем, маған жақсы жарық бер
Маған тектілік бер, денсаулық бер!
Оггунмен сөйлесіңіз! Егер сізде проблема болса
Ал, ол дилемманы сойылымен шешеді
Қасиетті!
Қасиетті сөз, не дейді
Әулиелерді жасырма!, әйтпесе олар сені соттайды
Қасиетті сөз, не дейді
Әулиелерді жасырма!, әйтпесе олар сені соттайды
Ешқашан әйелге қол көтерме!
Очун саған қарап тұр, оның күші бар
Бабалуды жақсы көр!, Ғажайып әулие
денсаулық сұра!, өйткені денсаулықсыз қуаныш жоқ
Оя ханымнан қиындық іздемеңіз
Жарайды, ол сені зиратқа апарады
Егер сіз білгіңіз келсе - Әй, жақсы!
— не болады
Ұлы Оруладан сұраңыз!, Жұлдызды болжаушы
Эй!
- кім бәрін біледі
Қасиетті сөз, не дейді
Әулиелерді жасырма!, әйтпесе олар сені соттайды
Қасиетті сөз, не дейді
Әулиелерді жасырма!, әйтпесе олар сені соттайды
Жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, алқаларды жасырмаңыз
Мен оларды тоқтатпаймын да... не дейді деп қорқып!
Эй!
—Өйткені әулиелер жаманды алып кетеді және
Олар сізге беретін көптеген жақсы нәрселер
Қасиетті сөз, не дейді
Әулиелерді жасырма!, әйтпесе олар сені соттайды
Жолды жалғастыру үшін
Элеггуа, Элеггуа, Элеггуаға сену керек, эй!
О!
- Қандай дәм!
Қасиетті сөз, не дейді
Әулиелерді жасырма!, әйтпесе олар сені соттайды
Мен ән айтып жатқанда маған беріктік беріңіз!
Иә, дәл қазір барлық әулиелер мырзалар маған келеді!
Қасиетті сөз, не дейді
Әулиелерді жасырма!, әйтпесе олар сені соттайды
Мен шешінемін, мырзалар — эй!
- ақ гүлдермен
Міне, дәл қазір - қараңыз!
— тамағым қызып кетті
Эй!
-шешін!
- Жаманды кет!
— Қайта таста!
- мені тазала
ағайын!
Ой!
- Жарайды Фелисиано!
-
шешіп таста!
- Жаманды кет!
— Қайта таста!
— Өзіңді тазала, ағайын!
(4x)
шешіп таста!
- Жаманды кет!
Санта Барбара Бендита үшін жеті кокос пен манзанита іздеңіз!
шешіп таста!
- Жаманды кет!
Эй!
—Ал, төрт бела, бәрі жақсы болады, бауырым
Ой!
- Жаманды кет!
...чапотин
жамандықты алып таста!
Йемаяның ұлы
жамандықты алып таста!
(4x)
… менің ағам
жамандықты алып таста!
жамандықты алып таста!
Құтыл!
- Жаманды кет!
— Қайта таста!
— Өзіңді тазала, ағайын!
(2x)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз