DELPHER DINAKE - Mozzik
С переводом

DELPHER DINAKE - Mozzik

Альбом
MOZZART
Год
2020
Язык
`албан`
Длительность
186510

Төменде әннің мәтіні берілген DELPHER DINAKE , суретші - Mozzik аудармасымен

Ән мәтіні DELPHER DINAKE "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

DELPHER DINAKE

Mozzik

Оригинальный текст

Dhelpën dinake, e kom dit prej asaj nate

Jena lodh tu bo debate

E moj dhelpën dinake, dhelpën dinake

S’ka mo debate, qikaq e pate

Hiqmu pi qafe

Ishe kon ti dhelpën dinake, e kom dit prej asaj nate

Jena lodh tu bo debate

Ti moj dhelpën dinake, dhelpën dinake

S’ka mo debate, qikaq e pate

Hiqmu pi qafe

Ah, n’semafor t’kuq unë ty hina

E në kët' dashni mora gjith' dënima

E për mi la sot m’dhemb edhe shpina

Po e mira t’mirës që unë mirë po nina (prr)

Thirrëm sa dush idiot, psikopat po s’jom mo njeri jot

Jom rrit n’shira e s’më vyn mu lotët

S’ka djalë ma t’mirë be pasha ropt

Kom marr mësim, mos em thirr anonim n’telefon (nah nah)

Mos e prish gjumin tim, nah nah

S’ka diskutim e kom dit, t’kom dhon paralajmërim, babe

Syri, syri dikush n’mes na hyri

Ku je mo s’po t’shoh as kah Myslym Shyri

E vetmja zhurmë sot n’ballkon osht' bylbyli

Unë pi bi shkurt e ti bjeri fyllit

Dhelpën dinake, e kom dit prej asaj nate

Jena lodh tu bo debate

E moj dhelpën dinake, dhelpën dinake

S’ka mo debate, qikaq e pate

Hiqmu pi qafe

Ishe kon ti dhelpën dinake, e kom dit prej asaj nate

Jena lodh tu bo debate

Ti moj dhelpën dinake, dhelpën dinake

S’ka mo debate, qikaq e pate

Hiqmu pi qafe

Ehi, semafori gjelbërt mu mu dhez

E m’tha dashnia: «Hec veç këtu mos ngec»

I thashë: «Bohet mirë veç edhe pak t’pres»

M’tha: «Sa do që ta zgjat bohet veç edhe ma keq»

U bonëm copë, copë, copë, copë, copë, copë

Çdo ditë tu u rrok, rrok, rrok, rrok, rrok

E ndjenjat ranë krejt n’tokë, tokë, tokë, tokë

Dielli i nxehtë dikur ja nisi me u ftof, ftof

E di mos ta nin se unë cohna, rrëzona po s’lëndona

Zemra jem vlen miliona, pi bjen që po i livdona

Jom n’kerr, mendoj s’di sa herë

A jam kon me ty unë najherë?

S’e di qysh ndjenjat ikën meniherë

A noshta ti je (ça je, ça je?)

Dhelpën dinake, e kom dit prej asaj nate

Jena lodh tu bo debate

E moj dhelpën dinake, dhelpën dinake

S’ka mo debate, qikaq e pate

Hiqmu pi qafe

Ishe kon ti dhelpën dinake, e kom dit prej asaj nate

Jena lodh tu bo debate

Ti moj dhelpën dinake, dhelpën dinake

S’ka mo debate, qikaq e pate

Hiqmu pi qafe

Перевод песни

Қу түлкіні мен сол түннен білдім

Джена сізді пікірталасқа шақырады

Менің айлакер түлкі, айлакер түлкі

Ешқандай пікірталас жоқ, сізде болды

Hiqmu pi qafe

Қу түлкі едің, сол түннен таныдым

Джена сізді пікірталасқа шақырады

Сен менің айлалы түлкісім, айлалы түлкісің

Ешқандай пікірталас жоқ, сізде болды

Hiqmu pi qafe

О, қызыл бағдаршамда мен хина

Осы махаббатта мен барлық жазаларды алдым

Ал бүгін менің арқам ауырып тұр

Иә, менің жақсы болғаным жақсы (prr)

Біз ақымақ душ, психопаттар деп айқайладық, бірақ мен сенің адамың емеспін

Көз жасыммен өсемін, көз жасым маған келмейді

Паша ропттан артық бала жоқ

Мен үйреніп жатырмын, маған телефонмен анонимді қоңырау шалмаңыз (nah nah)

Менің ұйқымды бұзба, нах

Сұрақ жоқ, мен білдім, мен саған ескерту жасадым, балақай

Көз, арамыздағы біреуге көз сал

Ku je mo s’po t'shoh as kah Myslym Shyri

Балконда бүгінде бұлбұлдың шуы ғана

Мен қысқаша ішемін, сіз бөтелкені тастап жібересіз

Қу түлкіні мен сол түннен білдім

Джена сізді пікірталасқа шақырады

Менің айлакер түлкі, айлакер түлкі

Ешқандай пікірталас жоқ, сізде болды

Hiqmu pi qafe

Қу түлкі едің, сол түннен таныдым

Джена сізді пікірталасқа шақырады

Сен менің айлалы түлкісім, айлалы түлкісің

Ешқандай пікірталас жоқ, сізде болды

Hiqmu pi qafe

Эхи, жасыл бағдаршам мені соқты

Махаббат маған: «Бұл жерден кет, кептеліп қалма» деді.

Мен: «Әрі қарай сәл күте тұрсаңыз болды» дедім.

Ол маған: «Қанша уақыт өтсе де, нашарлайды» деді.

Кесектер, кесектер, кесектер, кесектер, кесектер, кесектер болды

Күн сайын ұстайсың, ұстайсың, ұстайсың, ұстайсың, ұстайсың

Ал сезім жер-жерге, жерге, жерге түсті

Ыстық күн бір кезде салқындап, суыта бастады

Мен өзімді білмеймін, мен құладым, бірақ мен ауырмадым

Менің жүрегім миллиондаған, Мен өмір сүргенімді ішемін

Мен көлікте отырмын, қанша рет екенін білмеймін

Мен сенімен ешқашан конус болдым ба?

Сезімдердің бірден қалай кететінін білмеймін

A noshta ti je (ça je, ça je?)

Қу түлкіні мен сол түннен білдім

Джена сізді пікірталасқа шақырады

Менің айлакер түлкі, айлакер түлкі

Ешқандай пікірталас жоқ, сізде болды

Hiqmu pi qafe

Қу түлкі едің, сол түннен таныдым

Джена сізді пікірталасқа шақырады

Сен менің айлалы түлкісім, айлалы түлкісің

Ешқандай пікірталас жоқ, сізде болды

Hiqmu pi qafe

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз