Төменде әннің мәтіні берілген God Was Never on Your Side , суретші - Motörhead аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Motörhead
If the stars fall down on me
And the sun refuse to shine
Then may the shackles be undone,
May all the old words, cease to rhyme.
If the skies, turn into stone,
It will matter not at all,
For there is no heaven in the sky,
Hell does not wait for our downfall
Let the voice of reason shine,
Let the pious vanish for all times,
God's face is, hidden, all unseen,
You can't ask him what it all means
He was never on your side,
God was never on your side
Let right or wrong, alone decide,
God was never on your side.
See the ten thousand ministries,
See the holy righteous dogs,
They claim to heal
but all they do is steal,
Abuse your faith, cheat & rob.
If god is wise, why is he still,
When these false prophets
call him friends,
Why is he silent, is he blind,
Are we abandoned in the end?
Let the sword of reason shine,
Let us be free of prayer & shrine
God's face is hidden, turned away
He never has a word to say
He was never on your side
God was never on your side
Let right or wrong, alone decide,
God was never on your side.
No, No, No!
He was never on your side,
God was never on your side
Never, Never, Never, Never,
Never on your side
Never on your side
God was never on your side,
Never on your side.
Егер жұлдыздар маған құласа
Ал күн сәулеленуден бас тартады
Сонда бұғаулар шешілсін,
Ескі сөздердің бәрі рифмалауды тоқтатсын.
Аспан тасқа айналса,
Бұл мүлдем маңызды емес,
Өйткені аспанда аспан жоқ,
Тозақ біздің құлауымызды күтпейді
Ақылдың үні жарқырай берсін,
Тақуалар мәңгілікке жойылсын,
Құдайдың жүзі жасырын, бәрі көрінбейді,
Сіз одан мұның нені білдіретінін сұрай алмайсыз
Ол ешқашан сенің жаныңда болған емес,
Құдай ешқашан сенің жаныңда болған емес
Дұрыс немесе бұрыс, жалғыз шешсін,
Құдай ешқашан сенің жаныңда болған емес.
Он мың министрлікті қараңыз,
Қасиетті әділ иттерді қараңыз,
Олар емдейтінін айтады
бірақ олардың бәрі ұрлау,
Сеніміңізге қиянат жасаңыз, алдаңыз және тонаңыз.
Құдай дана болса, неге ол әлі де,
Бұл жалған пайғамбарлар кезде
оны достар деп атаңыз,
Неге үндемейді, соқыр ма,
Ақырында тастап кетті ме?
Ақылдың қылышы жарқырай берсін,
Намаз бен ғибадатсыз болайық
Құдайдың жүзі жасырылған, бұрылған
Оның ешқашан айтатын сөзі жоқ
Ол ешқашан сенің жаныңда болған емес
Құдай ешқашан сенің жаныңда болған емес
Дұрыс немесе бұрыс, жалғыз шешсін,
Құдай ешқашан сенің жаныңда болған емес.
Жоқ Жоқ жоқ!
Ол ешқашан сенің жаныңда болған емес,
Құдай ешқашан сенің жаныңда болған емес
Ешқашан, ешқашан, ешқашан, ешқашан,
Ешқашан сенің жаныңда емес
Ешқашан сенің жаныңда емес
Құдай ешқашан сенің жаныңда болмады,
Ешқашан сенің жаныңда емес.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз