Төменде әннің мәтіні берілген Ghost In The Mirror , суретші - Motionless In White аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Motionless In White
Never take your pulse for granted again,
she doesn’t know, she doesn’t know the kiss of death.
Black is black and love is, love is death.
Black cats, Black hearts, the wicked never rest.
I curse the day I let you in.
So tell me dear (tell me dear), can your heart still break
If it’s already stopped beating?
So tell me dear (tell me dear), can your heart still break
If it’s already stopped beating?
Everyday is a funeral.
I’m not afraid of being alone (be alone), I’m just afraid of being vulnerable.
Ghost in the mirror (Ghost in the mirror),
Ghost in the mirror, Ghost in the mirror
Oh!
I curse the day that I let you in.
So tell me dear (tell me dear), can your heart still break (can your heart
still break)
If it’s already stopped beating
So tell me dear (tell me dear), can your heart still break
If it’s already stopped beating
So break, Never take your pulse for granted again,
she doesn’t know, she doesn’t know the kiss of death.
Black is black and love is, love is death.
Black cats, Black hearts, the wicked never rest.
I curse the day I let you in.
This is horror (this is)
This is sin (this is)
We are evil (evil)
We are!, We are (death)
This is horror
This is sin
We are evil
We are death
Ешқашан тамыр соғуыңызды қайталамаңыз,
ол өлім сүйгенін білмейді, білмейді.
Қара - қара, ал махаббат - бұл өлім.
Қара мысықтар, Қара жүректер, Зұлымдар ешқашан тынбайтын.
Мен сені кіргізген күнді қарғаймын.
Маған айтыңызшы, қымбаттым (айтшы жаным), жүрегің әлі де жарылып кете ме?
Ол әлдеқашан соғуды тоқтатқан болса ба?
Маған айтыңызшы, қымбаттым (айтшы жаным), жүрегің әлі де жарылып кете ме?
Ол әлдеқашан соғуды тоқтатқан болса ба?
Күнделікті жерлеу.
Мен жалғыз болудан қорықпаймын (жалғыз болудан), мен осал болудан қорқамын.
Айнадағы елес (Айнадағы елес),
Айнадағы елес, Айнадағы елес
О!
Мен сені кіргізген күнді қарғаймын.
Маған айтыңызшы, қымбаттым (айтшы жаным), жүрегің әлі де жарылып кете ме (сенің жүрегің?
әлі үзіліс)
Ол әлдеқашан соғуды тоқтатқан болса
Маған айтыңызшы, қымбаттым (айтшы жаным), жүрегің әлі де жарылып кете ме?
Ол әлдеқашан соғуды тоқтатқан болса
Сондықтан үзіліс, енді ешқашан импульсіңізді әдеттегідей қабылдамаңыз,
ол өлім сүйгенін білмейді, білмейді.
Қара - қара, ал махаббат - бұл өлім.
Қара мысықтар, Қара жүректер, Зұлымдар ешқашан тынбайтын.
Мен сені кіргізген күнді қарғаймын.
Бұл сұмдық (бұл)
Бұл күнә (бұл)
Біз зұлымбыз (зұлымбыз)
Біз біз!, біз біз (өлеміз)
Бұл сұмдық
Бұл күнә
Біз зұлымбыз
Біз өлеміз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз