Валерий Брюсов: Сонет - Михаил Царёв
С переводом

Валерий Брюсов: Сонет - Михаил Царёв

  • Альбом: Русский сонет

  • Шығарылған жылы: 1984
  • Ұзақтығы: 1:18

Төменде әннің мәтіні берілген Валерий Брюсов: Сонет , суретші - Михаил Царёв аудармасымен

Ән мәтіні Валерий Брюсов: Сонет "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Валерий Брюсов: Сонет

Михаил Царёв

Оригинальный текст

О ловкий драматург, судьба, кричу я «браво»

Той сцене выигрышной, где насмерть сам сражен,

Как все подстроено правдиво и лукаво.

Конец негаданный, а неизбежен он.

Сознайтесь, роль свою и я провёл со славой,

Не закричат ли «бис» и мне со всех сторон,

Но я, закрыв глаза, лежу во мгле кровавой,

Я не отвечу им, я насмерть поражён.

Люблю я красоту нежданных поражений,

Свое падение я славлю и пою,

Не всё ли нам равно, ты или я на сцене.

«Вся жизнь игра».

Я мудр и это признаю,

Одно желание во мне, в пыли простёртом,

Узнать, как пятый акт развяжется с четвёртым.

Перевод песни

О ловкий драматург, судьба, кричу я «браво»

Той сцене выигрышной, где насмерть сам сражен,

Как все подстроено правдиво и лукаво.

Конец негаданный, а неизбежен он.

Сознайтесь, роль свою и я провёл со славой,

Не закричат ​​ли «бис» и мне со всех сторон,

Но я, закрыв глаза, лежу во мгле кровавой,

Я не отвечу им, я насмерть поражён.

Люблю я красоту нежданных поражений,

Свое падение я славлю и пою,

Не всё ли нам равно, ты или я на сцене.

«Вся жизнь игра».

я мудр и этознаю,

Одно желание во мне, в пыли простёртом,

Узнать, как пятый акт развяжется с четвёртым.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз