Төменде әннің мәтіні берілген Bajo Un Cielo De Estrellas , суретші - Miguel Calo, Alberto Podesta аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Miguel Calo, Alberto Podesta
Mucho tiempo después de alejarme,
vuelvo al barrio que un día dejé…
con el ansia de ver por sus calles
mis viejos amigos, el viejo café.
En la noche tranquila y oscura
hasta el aire parece decir:
«No te olvides que siempre fui tuya
y sigo esperando que vuelvas a mí».
En esta noche vuelvo a ser
aquel muchacho soñador
que supo amarte y con sus versos
te brindó sus penas…
Hay una voz que me dice al oído:
«Yo sé que has venido
por ella… por ella!».
Qué amable y qué triste es a la vez
la soledad del arrabal
con sus casitas y los árboles que pintan sombras.
Sentir que todo… que todo la nombra,
¡qué ganas enormes me dan de llorar!
Мен кеткеннен кейін көп уақыт өтті
Мен бір күні кеткен ауданға қайтамын ...
оның көшелерін көргісі келеді
менің ескі достарым, ескі кафе.
Тыныш қараңғы түнде
тіпті ауа да айтатын сияқты:
«Мен әрқашан сенікі болғанымды ұмытпа
ал мен сенің маған қайтып келуіңді әлі күтіп жүрмін».
Осы түнде мен тағы да
сол арманшыл бала
сені сүюді білген және оның өлеңдерімен
Ол саған қайғысын берді...
Құлағыма сыбырлаған дауыс бар:
«Мен сенің келгеніңді білемін
ол үшін... ол үшін!»
Қандай мейірімді және бір мезгілде қаншалықты қайғылы
қала маңындағы жалғыздық
Оның кішкентай үйлері мен көлеңкелерді бояйтын ағаштары бар.
Барлығы оның есімімен аталатынын сезіну үшін,
Олар мені жылататын қандай үлкен тілек!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз