Төменде әннің мәтіні берілген Nessun Dorma , суретші - Michael Bolton аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Michael Bolton
Nessun Dorma!
Nessun Dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua freda stanza
guardi le stelle che tremano d’amore
e di speranza!
Ma il mio mistero e chiusoin me,
No, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All’alba vincero!
Vincero!
Vincero!
SYNOPSES
Only the man who answers her riddles can marry the icy
princess Turandot;
those who fail die.
Calaf, a prince from another land, has
fallen in love with the beautiful Turandot and answered the riddles.
Though by law she must marry him, Turandot pleads to be spared: only if she answers his
riddles-his name.
ENGLISH TRANSLATION
No one’s sleeping!
No one’s sleeping!
This evening, icy princess
perhaps in your cold chambers,
watch all the bright stars
that tremble both with loving
and with desire
I keep my secret locked inside.
No one shall ever know my name!
No, no!
When our two mouths
touch, she’ll learn it,
when the morning light shines forth!
And then my kisses will dissolve
her silence and she will be mine!
May this night end!
May all the stars set!
And may all the stars set!
When dawn breaks, I shall win!
Нессун Дорма!
Нессун Дорма!
Tu pure, o Principessa,
nella tua freda строфа
guardi le stelle che tremano d’amore
e di speranza!
Ma il mio mistero e chiusoin мені,
Жоқ, жоқ, сулла туа бокка ло диро
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
Дилегуа, о ноте!
Трамонтейт, Стелла!
Трамонтейт, Стелла!
Бәрібір!
Винчеро!
Винчеро!
СИНОПСТАР
Оның жұмбақтарына жауап берген адам ғана мұзға үйленеді
ханшайым Турандот;
сәтсіздікке ұшырағандар өледі.
Басқа елдің ханзадасы Калафта бар
сұлу Турандотқа ғашық болып, жұмбақтарға жауап берді.
Заң бойынша ол оған үйленуі керек болса да, Турандот аман қалуды өтінеді: егер ол оның сұрағына жауап берсе ғана
жұмбақтар - оның аты.
АҒЫЛШЫН ТІЛІНЕ АУДАРМА
Ешкім ұйықтап жатқан жоқ!
Ешкім ұйықтап жатқан жоқ!
Бұл кеш, мұздай ханшайым
мүмкін салқын камераларыңызда,
барлық жарық жұлдыздарды қараңыз
сүйіспеншіліктен екеуі де дірілдейді
және тілекпен
Мен құпиямды ішімде құлыптаймын.
Ешкім ешкім
Жоқ Жоқ!
Екі ауызымыз келгенде
түртіңіз, ол үйренеді,
таң нұры жарқырап тұрғанда!
Содан кейін сүйгендерім ериді
оның үнсіздігі және ол менікі болады!
Бұл түн аяқталсын!
Барлық жұлдыздар бата берсін!
Және барлық жұлдыздар бата берсін!
Таң атқанда, мен жеңемін!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз