Төменде әннің мәтіні берілген The Life Of A Troubadour , суретші - Mansionz, Snoozegod аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mansionz, Snoozegod
Clean up the dungeon, the king is home
You know he’s gonna wanna hear another sing-along
Bring the crown downstairs and the blingy robe
Hood sort of jewels, man, he can’t leave them things alone
He said the crown looks mush, is he wrong?
Doesn’t matter, grapes on the platter
I was with the princess last night
After the Mad Hatter got mad at her
Man, I don’t want the throne, the woman’s a disaster
I’m just tryna bag her a couple more times
Then I’ll give her back, he can have her
Here, help me with the ladder
I’ve been feeling under pressure, baby
Got me feeling these feels inside
I’ve been feeling under pressure, baby
Got me feeling these feels inside
I’ma have to ride this horse 'til springtime
Shoulda never drank all the king’s wine
'Cause when I woke up, I was still wearing my wig
I walked down the hall
Saw the king’s head, it was next to the pig’s, crown and all
And guess what?
The blood’s on my saber
Ha, see you later
If I don’t disappear, they gonna put me in charge of this shit
And I just wanna play my guitar for this bitch
Oh yeah, I took the princess, too
She’s a Stage 5 clinger
Probably thinks I’ma give her a ring-a on her finger
But fuck that shit
All these princess bitches just wanna fuck a singer, a singer
And the singer just wants to sing, fuck, I’m gettin' tired
My saddle’s too small and my legs are on fire
I haven’t eaten in days, I wanna go home
This bitch drank all my wine and there’s no smoke
And I know, and I know that your family’s all dead
But what the fuck were they feeding you?
Hog heads?
Fat bitch
Matter fact, get off the horse
Yeah, I’ll be right back
I’m on my own now with the stupid horse
The life of a troubadour
I’ve been feeling under pressure, baby
Got me feeling these feels inside
I’ve been feeling under pressure, baby
Got me feeling these feels inside
Uh-huh, yeah, killed the king with that drunk singer’s sword
Where’s the princess?
Oliver, bring her forward
The king had no sons, so now the throne’s mine
Once I bag the princess, I’m in the bloodline
Talk to me Oliver
We searched up and down
The princess of yours is nowhere to be found
Jack saw her leave at the crack of dawn, and guess what?
What?
She was on the troubadour’s arm
Now Oliver, you gotta be kidding me
Two nights ago, I fucked her 'til my dick broke
One night, one fight and she’s gone, this a sick joke?
And for a muhfuckin' singer?
Oh no, oh no
I’m the Mad Hatter, if she ain’t fuckin' with me
Then nobody else can have her
I’ma find him if it even means searchin' all of Liverpool
Tie a horse to each limb, and let 'em pull
Ha, giddy up
There he is, I see him
We meet again, where’s the woman?
I left her 20 miles back in the mountains
I’d be very surprised if she’s still alive
Going up Peter’s Pass this time of year would be ill advised, ill advised
Honestly, I didn’t love her, I only loved being alone
But I need her for the throne
Fuck the throne, man, it’s too much work
People hanging on every single goddamn word
Enough, tie him up, I got a idea right now (Huh?)
Give me a dagger, put a apple in his mouth
I ain’t gonna leave you here to starve out
I’ma slice your fingers off, play guitar now
Take his little tambourine, too, what’s he gonna use it for?
The death of a troubadour
I’ve been feeling under pressure, baby
Got me feeling these feels inside
I’ve been feeling under pressure, baby
Got me feeling these feels inside
Зынданды тазалаңыз, патша үйде
Сіз оның тағы бір ән тыңдағысы келетінін білесіз
Тәжді төменге және былғары халатты әкеліңіз
Құдды зергерлік бұйымдар, адам, ол заттарды жалғыз қалдыра алмайды
Ол тәждің жұмсақ болып көрінетінін айтты, қателесті ме?
Маңызды емес, табақтағы жүзім
Мен кеше түнде ханшайыммен бірге болдым
Ақылды қалпақ оған ашуланған соң
Еркек, мен тағын қаламаймын, әйелге апат
Мен оны тағы бір екі рет сөмкеге салып көрейін
Содан кейін мен оны қайтарамын, ол оны ала алады
Маған баспалдақпен көмектесіңіз
Мен қысымда болдым, балам
Осы сезімдерді іштей сезіндім
Мен қысымда болдым, балам
Осы сезімдерді іштей сезіндім
Мен бұл атқа көктемге дейін мінуім керек
Ешқашан патшаның барлық шараптарын ішпеуі керек
Себебі мен оянғанда, мен әлі шашымды киіп жүрген болатынмын
Мен дәлізде жүрдім
Патшаның басын көрді, бұл шошқа, тәждің қасында болды және бәрі
Ал не ойлайсыз?
Қан менің семсерімде
Ха, көріскенше
Егер мен жоғалып кетпесем, олар мені осы шұлға шығарады
Мен бұл қаншық үшін гитарада ойнағым келеді
Иә, мен ханшайымды да алдым
Ол 5-кезеңнің ұстазы
Оның саусағына сақина сыйлаймын деп ойлайтын шығар
Бірақ бұзықты
Осы ханшайым қаншықтардың бәрі әншіні, әншіні сиқығысы келеді
Ал әнші ән айтқысы келеді, блят, мен шаршадым
Менің от |
Мен күндерде тамақтанған жоқпын, мен үйге барғым келеді
Бұл қаншық менің барлық шарапымды ішіп қойды, түтін жоқ
Сіздің отбасыңыздың бәрі өлгенін білемін және білемін
Бірақ олар сені немен тамақтандырды?
Шошқа бастары?
Семіз қаншық
Ең бастысы, аттан түсіңіз
Ия, мен ораламын
Мен қазір ақымақ атпен жалғызбын
Трубадурдың өмірі
Мен қысымда болдым, балам
Осы сезімдерді іштей сезіндім
Мен қысымда болдым, балам
Осы сезімдерді іштей сезіндім
Иә, патшаны мас әншінің қылышымен өлтірді
Ханшайым қайда?
Оливер, оны алға апар
Патшаның ұлдары болмағандықтан, енді тақ менікі
Мен ханшайымды сөмкеге салғанда, мен қандас боламын
Менімен сөйлесу Оливер
Біз жоғары төмен іздедік
Сенің ханшайымың еш қайда болмайды
Джек оның таң атқанда кетіп бара жатқанын көрді.
Не?
Ол трубадурдың қолында болды
Енді Оливер, сен мені қалжыңдап тұрған шығарсың
Екі түн бұрын мен оны сиқым сынғанша сиқтым
Бір түн, бір төбелес және ол кетіп қалды, бұл ауыр қалжың ба?
Ал мұқтаж әнші үшін бе?
О жоқ, о жоқ
Мен ақылсыз қалпақпын, егер ол менімен ойнамаса
Сонда оған басқа ешкім ие бола алмайды
Мен оны таба аламын, егер ол барлық ливерпульді іздеуді білдіреді
Әр мүшеге атты байлап, тартсын
Ха, бас көтеріңіз
Міне ол, мен оны көріп тұрмын
Біз қайта кездесеміз, әйел қайда?
Мен оны 20 миль жерде тауларға қалдырдым
Егер ол әлі тірі болса, мен таң қалар едім
Петірдің өтуі жылдың осы уақытына барып, кеңес беріліп, кеңес берді
Шынымды айтсам, мен оны жақсы көрмедім, тек жалғыздықты жақсы көрдім
Бірақ ол маған тағына керек
Тақты құрт, жігіт, бұл тым көп жұмыс
Адамдар әр сөзге ілінеді
Жетеді, оны байлап қойыңыз, менде дәл қазір бір идея бар (иә?)
Маған қанжар беріңіз, аузына алма салыңыз
Мен сізді аштықтан өлу үшін осында қалдырмаймын
Мен саусақтарыңызды кесіп тастаймын, қазір гитарада ойнаймын
Кішкентай тастарды алыңыз, ол оны не үшін қолданады?
Трубадурдың өлімі
Мен қысымда болдым, балам
Осы сезімдерді іштей сезіндім
Мен қысымда болдым, балам
Осы сезімдерді іштей сезіндім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз