Төменде әннің мәтіні берілген Виноградная лоза , суретші - ЛЯПИС 98 аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
ЛЯПИС 98
Part I Гроздья винограда, выцветшая чёлка
Жаль, что мы с тобою, были так недолго
Жаркими губами ягоды срывали
Жадными губами в губы целовали
Ситцевое платье ветром развивало
Пыль поверх загара, цвет, которых мало
Ситцевое платье ветром оборвало
Времени так много, а юности так мало
PRIPEV:
Виноградная лоза нас с тобой венчала
И стала символом нашей встречи
И того, что будет вечно (parlaminjajaja)
Виноградная лоза нас околдовала
И до сих пор храню её запах
В своей груди
Part II (аккорды те же, что и в первом куплете)
Время расставаться, слёзы не помогут,
Но я буду помнить глаз зелёных омут
За тайгой широкой и рекой глубокой
Буду слышать шёпот близкий, но далёкой
P R I P E V.
Дополнительно:
Я уйду, но не надолго
Я уйду не навсегда
Помни милая девчонка
Хулигана — пацана (Хэй)
PRIPEV!!!
2 raz
I бөлім Жүзім шоқтары, бозарған шашақтар
Сен екеуміздің бойымыз қысқа болғанымыз өкінішті
Ыстық еріндер жидектерді жұлып алды
Ашкөз еріндер еріннен сүйді
Жел әзірлеген басылған көйлек
Шаң-тозаң, түсі аз
Басылған көйлек жел кесіп тастады
Көп уақыт пен жастық аз
PRIPEV:
Жүзім ағашы бізді сенімен тәж кигізді
Және кездесуіміздің символына айналды
Ал мәңгілік не болады (парламинджаджа)
Жүзім бізді сиқырлады
Мен оның иісін әлі күнге дейін сақтаймын
Кеудеде
II бөлім (Аккордтар бірінші өлеңдегідей)
Қоштасу уақыты, көз жасы көмектеспейді
Бірақ жасыл бассейннің көзі есімде
Кең тайга мен терең өзеннің арғы жағында
Мен сыбырды жақыннан естимін, бірақ алыс
P R I P E V.
Қосымша:
Мен кетемін, бірақ ұзақ емес
Мен мәңгілікке кетпеймін
Есіңізде болсын тәтті қыз
Бұзақы - бала (Эй)
ПРИПЕВ!!!
2 рет
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз