Төменде әннің мәтіні берілген A Mulher Do Meu Patrão , суретші - Luiz Gonzaga аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Luiz Gonzaga
Eu tenho pena da mulher do meu patrão
Muito rica, tão bonita ai meu Deus que mulherão
Não tem meninos para não envelhecer
Mais nervosa sofre muito por não ter o que fazer
No atiço da panela, no batuque do pilão
Tem somente quinze filhos mais o xaxo do feijão
Sarampo catapora, mais roupa pra lavar
Resfriado, tosse braba, lenha para carregar
Pote na cabeça, tem xerém pra cozinhar
Tira o leite da cabrinha, tem o bode pra soltar
Vivo com minha nega num ranchinho que eu fiz
Não se queixa não diz nada e se acha bem feliz
Com tudo isso ainda sobra um tempinho um agrado um carinho eu não quero nem
dizer
Com tudo isso ainda sobra um tempinho e um moleque sambudinho todo ano é pra
nascer
Мен бастығымның әйелін аяймын
Өте бай, сондай сұлу, құдай-ау, қандай әйел
Қартаймайтын ұл жоқ
Не істеу керектігін білмегендіктен жүйкесі көп зардап шегеді
Атичо да панелада, батук до пилонында
Оның он бес баласы бар, оған қоса xaxo до бұршақтары бар
Желшешек қызылша, көбірек кір
Суық, ашулы жөтел, тасуға отын
Басына қазан, пісіретін ксерем бар
Кішкентай ешкінің сүтін ал, босататын ешкі бар
Мен өзім жасаған шағын ранчода теріскейлеріммен өмір сүремін
Шағымдамаңыз, ештеңе айтпаңыз және өзіңізді өте бақытты сезініңіз
Осының бәріне қарамастан, мен қаламайтын бір рахаттануға әлі аз уақыт қалды
айт
Осының бәріне әлі де аз уақыт қалды және жыл сайын самбудиньо балаға арналған
туған
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз