Төменде әннің мәтіні берілген Legua Tirana , суретші - Luiz Gonzaga аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Luiz Gonzaga
Oh, que estrada mais comprida
Oh, que légua tão tirana
Ai, se eu tivesse asa
Inda hoje eu via Ana
Quando o sol tostou as foia
E bebeu o riachão
Fui inté o juazeiro
Pra fazer a minha oração
Tô voltando estropiado
Mas alegre o coração
Padim Ciço ouviu a minha prece
Fez chover no meu sertão
Varei mais de vinte serras
De alpercata e pé no chão
Mesmo assim, como inda farta
Pra chegar no meu rincão
Trago um terço pra das dores
Pra Reimundo um violão
E pra ela, e pra ela
Trago eu e o coração
О, қандай ұзақ жол
О, қандай озбыр лига
Әй, менің қанатым болса
Бүгін де Ананы көрдім
Күн фольганы тостаған кезде
Ал риачао ішіп алды
Мен Жуазейроға бардым
Намазымды айту үшін
Мен мүгедек болып қайтамын
Бірақ жүрек қуаныш
Падим Чичо менің дұғамды естіді
Менің айдалада жаңбыр жаудырды
Мен жиырмадан астам араны аралаймын
Альперкатта және еденде
Солай болса да, әлі шаршағандай
Менің бұрышыма жету үшін
Мен үштен бірін ауырсыну үшін әкелемін
Реймундо үшін гитара
Ол үшін, ол үшін
Мен өзімді және жүректі аламын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз