Maria E Moleque - Luísa Maita
С переводом

Maria E Moleque - Luísa Maita

Альбом
Lero-Lero
Год
2010
Язык
`португал`
Длительность
260150

Төменде әннің мәтіні берілген Maria E Moleque , суретші - Luísa Maita аудармасымен

Ән мәтіні Maria E Moleque "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Maria E Moleque

Luísa Maita

Оригинальный текст

Moleque tava dando um tempo na fogueira

Puxando um «back» na ladeira da favela

Quando passou Maria Rita do Anescar

A mais cheirosa e mais bonita do lugar

Moleque se mandou atrás da rapariga

Deixou Formiga no controle da favela

Mas o diabo é que a donzela era do lar

Já tinha dois barrigudinhos com o Anescar

(O Cidimar e o Tom)

Moleque pegou pelo braço da menina

Mal disse a sina de não ser seu namorado

Menina estremeceu, correu, tropeçou

Era o malandro da quebrada e a desejou

Se emocionou, sorriu

E se amaram num opala de vidro fumê

Em qualquer encruzilhada, Vila das Mercês

Rita suspirava embevecida

Encharcada, o próprio prazer vertia

E se amaram num opala de vidro fumê

Em qualquer encruzilhada, Vila das Mercês

Rita cavalgava enfurecida

Exalava um cheiro de maresia

Перевод песни

Бала оттан демалып жатқан

Фавела баурайында «артқа» тартылу

Мария Рита до Анескар өткенде

Бұл жердегі ең хош иісті және ең әдемі

Бала қыздың артынан кетті

Фавеланы басқаратын сол Формига

Бірақ шайтан доллар болды

Менің Анескармен екі кішкентай ішім бар еді

(Сидимар және Том)

Бала қыздың қолынан ұстады

Жігіт болмау тағдырын әрең айттым

Қыз қалтырап, жүгірді, сүрінді

Ол квебрада жоққысы болды және оны қалайды

эмоционалды болды, күлді

Және олар ысталған шыны опалға ғашық болды

Кез келген жол қиылысында Вила дас Мерсес

Рита қуанып күрсінді

Суланып, ләззаттың өзі төгілді

Және олар ысталған шыны опалға ғашық болды

Кез келген жол қиылысында Вила дас Мерсес

Рита ашулы атпен жүрді

Ол теңіз ауасының иісін шығарды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз