Төменде әннің мәтіні берілген I fälens ände , суретші - Lönndom аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lönndom
I fälen av en stor man.
Av daga satt Han sig
Liknelsen av glimmerport i fälens ände
Min strävan går däri
Var marja stäles glädjen, ifrån längtans hjärtan
Ett avsked från jordeliv är ett avsked från smärtan
I soluppvaknan bört he rörs, i solnedfall likvis
Men i famnen borti köldens fång, i fälens ände
Vart liv där stane av
Folk lovar med sitt hjärta, folk lovar med sin hand
Under solen knyts förtroeliga band
Men knuten slits ut och folk vänder sig mot folk
En tid av otid antågar, vår glob i uppror står
En jord åt eftermälet vårt, ovisshet spår
Men i Guds hänrer'n ger he lagt
Världen böjd efter dårens tillskaft
Vad bändes och vrides härnest
När häxmän trälar mot makternas höjd
Irrad långt bort.
Mot stupet av fälens ände
Ұлы адамның тұзағында.
Күндіз Ол отырды
Тұзақтардың соңындағы жылтыр қақпа туралы астарлы әңгіме
Менің ұмтылысым сонда
Бол маржа шаттықты, Сағыныш жүректен ұрлайды
Жердегі өмірден қоштасу - қайғыдан қоштасу
Күн оянғанда оны қозғалту керек, күннің күзінде де
Бірақ суық тұтқынның құшағында, қақпанның соңында
Ондағы өмірдің бәрі
Адамдар жүрегімен уәде береді, адамдар қолымен уәде етеді
Күн астында құпия байланыстар қалыптасады
Бірақ түйін үзіліп, адамдар адамдарға жүгінеді
Қауіпсіздік заманы жақындап қалды, Жер шарымыз бүлік үстінде
Жер біздің мұрамызды, белгісіздік іздерін жеді
Бірақ ол Құдайдың қолында
Дүние ақымақтың артынан иілді
Содан кейін не шаншып, не бұрмаланды
Бақсылар биліктің шыңына ұмтылғанда
Алыста жүрді.
Жартастың соңына қарай
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз