Төменде әннің мәтіні берілген Another Century , суретші - Lawrence Arabia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lawrence Arabia
It’s impolite to say this is the best summer ever
Especially not in the presence of farmers
Who’re living through disaster
But oh-oh-oh
You see the harbour glistening…
This weather is a splendid thing
We walk into the water singing
In urban parks the burnt pink limbs of lovers entangled
Acting like mayflies these sunkissed loves
So doomed and so fragile
But oh-oh-oh
The city lights are twinkling…
This love is just astonishing
We gaze at all the buildings singing
Why should we now — why should we now end this?
Just cos the sun’s going down
Just cos the air’s getting cooler
I think we’re going to be another century
Бұл ең жақсы жаз деп айтуға тырысады
Әсіресе фермерлердің қатысуымен емес
Кім апатты бастан кешіреді
Бірақ о-о-о
Сіз порттың жарқырағанын көресіз ...
Бұл ауа райы ауа-райы
Біз ән айтып суға барамыз
Қалалық саябақтарда ғашықтардың күйдірілген қызғылт аяқ-қолдары шатасып қалды
Май шыбындары сияқты әрекет ету бұл батып кеткен махаббаттар
Сонша жаман мәзік
Бірақ о-о-о
Қала шамдары жымыңдап тұр...
Бұл махаббат тек таң қалдырады
Біз ән тамашамыз
Неліктен біз не үшін керек - Неліктен біз мұны аяқтауымыз керек?
Тек күн батып бара жатқандықтан
Тек ауа салқындағандықтан
Менің ойымша, біз тағы бір ғасырға барамыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз