Төменде әннің мәтіні берілген Asteurci , суретші - Larsen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Larsen
Eh tu sais, à c’t heure-ci j’sais pas sur quoi écrire
J’sais plus à quoi penser, y a plus rien qui m’inspire
J’expire… y a qu’au bonheur que j’aspire
Plus motivé à rien, la lassitude m’aspire
J’ai des problèmes de santé mais la flemme de m’soigner
L'évolution me déçoit, anéantit mes souhaits
Super cool, super calme, super dangereux
J’ai la haine, les gens parlent, rien qu’des rageux
Asteurci la vie est simple, toujours un pour la compliquer
J’aimerais bien qu’tout le monde se kiffe, mais y a trop d’animosités
C’est aujourd’hui j’t’aime, casse pas la tête ou j’te canne
On a grandi trop vite, c’est qui l’bâtard qui a inventé les armes
On dit qu’j’suis fou, tu m’connais pas, alors me cherche pas
J’suis dans mon monde, un brin lucide, n’en profite pas
J’ai la foi au point d’aller aider mes frères en Palestine
Ça ferait plaisir d’avoir un peu plus de succès d’estime
Quand les racines fissurent, éventrent le bitume
Les paroles de nos pères embellissent nos coutumes
Nhel Sheitan quand j’vois c’qui décolle de Charles-de-Gaulle
Tellement d’soucis qu’j’me dis que j’aimerais bien retourner en taule
Asteurci percer dans l’rap c’est pas mon souci
Mon futur j’le connais ap, destin en sursis
Quand les racines fissurent, éventrent le bitume
Les paroles de nos pères embellissent nos coutumes
Faut être fort frère, non faut pas être lâche
Finie l'époque des châteaux-forts, ça blaire faut qu’on s’arrache
Au jour où le stress tue plus vite que les maladies
Un enfant sourit, m’redonne espoir en la vie
Ça fait mal quand ça passe de l’amour à la haine
Et on s’comprend, noyés dans la peine
T’as 18 piges, t’as d’la maille et tu bicraves
Regarde ton père, pour toi comment il en bave
On croit qu’c’est Beverly Hills, Hollywood, on part en live
Combien de fois par jour tu penses à Dieu pas à ta liasse
T’as besoin d’un millénium, d’Internet pour serrer
Qui seront les parents de demain, des assistés attardés
Vive la technologie!
On chauffe notre bouffe au micro-ondes
Y aura des effets ravageurs, OGM, nucléaire bombe
On sera tous mort chtrak avec des faces de Star Trek
Portrait abstrait discret d’un artiste restreint
Reste strict, mon district, c’est ma street industrie
Білесіз бе, мен қазір не туралы жазарымды білмеймін
Мен енді не ойлайтынымды білмеймін, мені шабыттандыратын ештеңе жоқ
Дем шығарамын... тек мен аңсаған бақыт
Ешқандай мотивация, шаршау мені сорып алады
Менің денсаулығымда проблемалар бар, бірақ өзімді емдеуге тым жалқаумын
Эволюция көңілімді қалдырады, тілектерімді жояды
Өте салқын, өте тыныш, өте қауіпті
Менде жек көрушілік бар, адамдар айтады, жек көрушілерден басқа ештеңе жоқ
Asteurci өмірі қарапайым, оны әрқашан қиындататын біреу
Мен бәрінің бір-бірін жақсы көргенін қалаймын, бірақ араздық өте көп
Бүгін мен сені сүйемін, басыңды сындырма, әйтпесе мен сені таяқтаймын
Мылтық ойлап тапқан бейбақ тым тез өстік
Мен жындымын дейді, сен мені танымайсың, мені іздеме
Мен өз әлемімдемін, аздап түсініктімін, оны пайдаланбаңыз
Менің Палестинадағы бауырларыма көмектесуге деген сенімім жеткілікті
Құрметте аз да болса жетістікке жетсе жақсы болар еді
Тамырлар жарылған кезде асфальтты жыртыңыз
Әдет-ғұрпымызды көркейтетін аталарымыз
Шарль-де-Голльден ненің ұшып бара жатқанын көргенде, Нхел Шейтан
Мазасыздықтың көптігі сонша, мен түрмеге қайта барғым келеді деп өзіме айтамын
Астерсидің рэпке енуі мені алаңдатпайды
Болашағымды білмеймін, қарызға алған тағдырымды
Тамырлар жарылған кезде асфальтты жыртыңыз
Әдет-ғұрпымызды көркейтетін аталарымыз
Мықты болу керек аға, қорқақ болмау керек
Бекінген құлыптардың заманы өтті, өзімізді жұлып алуымыз керек
Стресс ауруға қарағанда тезірек өледі
Бала күледі, өмірге үміт сыйлайды
Махаббаттан жек көрушілікке ауысқанда ауырады
Ал біз бір-бірімізді түсінеміз, азаптан батып кеттік
Сіз 18 жастасыз, сіз тоқыма тоқып алдыңыз және сіз қос аяқтысыз
Әкеңе қарашы, ол қалай ағып жатыр
Біз бұл Беверли-Хиллз, Голливуд деп ойлаймыз, біз тікелей эфирге шығамыз
Күніне қанша рет таяғыңды емес, Құдайды ойлайсың
Сізге мыңжылдық керек, Интернетті қатайту үшін
Ертеңгі күннің ата-анасы кім болады, кемтар қамқоршылар
Технология өмір сүрсін!
Біз тағамды микротолқынды пеште қыздырамыз
Жоятын әсерлер, ГМО, ядролық бомба болады
Біз бәріміз Star Trek беттері бар өлі штрак боламыз
Ұстамды суретшінің ақылды дерексіз портреті
Қатаң бол, менің ауданым менің көше индустриям
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз