Төменде әннің мәтіні берілген Deuxième fois , суретші - la Ley аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
la Ley
Miscellaneous
DeuxièMe Fois
Si je cale
droit vers ma profonde souffrance
Si je nage
dans un grand verre qui est vide
remarque bien la solitude de ma pièce
tu sentiras mes forts soupcons de detresse
alors laisse jaillir cette chute d’angoise de ma bouteille
car avant de mourir vaut mieux
souffrir une deuxième fois…
Si je croise
les doigts sur cette pénurie
regarde bien les larmes qui coulent de mon visage
tu sentiras soudain le parfum de mon courage
et si cette chute d’angoise me condamne pour toujours
bien avant de mourir faudra
souffrir un deuxième fois…
remarque bien la solitude de ma pièce
tu sentiras mes forts soupcons de detresse
alors laisse jaillir cette chute d’angoise de ma bouteille
bien avant de mourir faudra
souffrir un deuxième fois…
Әртүрлі
Екінші рет
Мен тоқтап қалсам
менің ең терең ауруыма
Мен жүзетін болсам
бос биік стақанда
менің бөлмемнің жалғыздығына назар аударыңыз
Сіз менің қатты қиналғанымды сезінесіз
Сондықтан бұл азап менің шөлмегімнен түссін
өйткені өлгенше жақсырақ
екінші рет азап шегеді...
Кездессем
бұл тапшылыққа саусақ
менің бетімнен ағып жатқан жасыма қараңыз
Сіз кенеттен менің батылдығымның иісін сезінесіз
және егер бұл қайғы-қасірет мені мәңгілікке соттаса
өлуден көп бұрын
екінші рет азап шегеді...
менің бөлмемнің жалғыздығына назар аударыңыз
Сіз менің қатты қиналғанымды сезінесіз
Сондықтан бұл азап менің шөлмегімнен түссін
өлуден көп бұрын
екінші рет азап шегеді...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз