Les princes de la nuit - L'Algérino, Sofiane
С переводом

Les princes de la nuit - L'Algérino, Sofiane

Год
2021
Язык
`француз`
Длительность
196420

Төменде әннің мәтіні берілген Les princes de la nuit , суретші - L'Algérino, Sofiane аудармасымен

Ән мәтіні Les princes de la nuit "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Les princes de la nuit

L'Algérino, Sofiane

Оригинальный текст

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

On connait la rue, on sait d’où l’on vient

Tu vas tout péter m’ont dit les anciens

Réussir ou pas, ça tient à rien

On voulait juste mettre la mama bien

Dans les rues de Marseille comme un galérien

La prof m’a dit que je valais rien

Mental forgé, acier valyrien

On lâche rien, valeureux galérien, j’suis un algérien

Hola chica, comment ça va?

Me dis pas: «Como te llamas ?»

T’y es à moi jusqu'à mañana

Les clés de mon cœur sont chez la mama

On a réussi, ils ont échoué

Des Baumettes à Fresnes, nous ont écroués

Si Dieu nous aime, on s’ra éprouvé

Si Dieu nous aime, on s’ra éprouvé

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

Un lundi, faudra qu’on se réveille

Faut qu’on prépare la vie d’après

Qu’on réussisse tous c’qu’on essaye

Qu’on réunisse la mif, la vraie

Bannir à jamais tous ces moments

S'éloigner plus loin de ces endroits

Ré-écrire les fins de ces romans

Faire mentir le mal que ces gens croient

Un croc de talles, un verre de soif

Combien de soirs j’ai tout perdu?

La rue t’avale, demain fait raf

Matin, tout de regrets, vêtu

Mon frère, c’est comment, oh, mon frère c’est comment?

Papa fait la guerre au monde, maman n’est pas là (n'est pas là)

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

Là, c’est Paris (là, c’est Paris) sombre Marseille (sombre Marseille)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul, ouais,

ouais (ouais, ouais, ouais)

Перевод песни

Өмір зорлық-зомбылық, енді сезім жоқ

Пенни үшін, қылмыс сахнасы, жүректерді мұңаяды

Өмір зорлық-зомбылық, енді сезім жоқ

Пенни үшін, қылмыс сахнасы, жүректерді мұңаяды

Біз көшені білеміз, қайдан екенімізді білеміз

Соның бәрін жарып жібересің, – деді үлкендер

Сәтті ме, жоқ па, маңызды емес

Біз тек анамды жөнге салғымыз келді

Марсель көшелерінде галлея құлындай

Мұғалім маған ештеңеге тұрарлық емес екенін айтты

Жалған ақыл, валириан болат

Жібермейміз, ержүрек құл, Алжирмін

Хола чика, қалайсың?

Маған айтпаңыз: «Комо те ламалар?»

Манана дейін сен менікісің

Менің жүрегімнің кілттері анамда

Біз жетістікке жеттік, олар сәтсіздікке ұшырады

Бауметтен Френске дейін бізді түрмеге қамады

Алла бізді жақсы көрсе, сынаққа түсеміз

Алла бізді жақсы көрсе, сынаққа түсеміз

Мен өмірді тістеймін (мен өмірді тістеймін), мен түндерді жарықтандырамын (мен түндерді жарықтандырамын)

Менің қаламның ханзадасы (менің қаламның ханзадасы), мен збеулдамын (збеул)

Мен өмірді тістеймін (мен өмірді тістеймін), мен түндерді жарықтандырамын (мен түндерді жарықтандырамын)

Менің қаламның ханзадасы (менің қаламның ханзадасы), мен збеулдамын (збеул)

Өмір зорлық-зомбылық, енді сезім жоқ

Пенни үшін, қылмыс сахнасы, жүректерді мұңаяды

Өмір зорлық-зомбылық, енді сезім жоқ

Пенни үшін, қылмыс сахнасы, жүректерді мұңаяды

Бір дүйсенбіде оянуымыз керек

Біз одан кейінгі өмірге дайындалуымыз керек

Барлығымыз тырысқан нәрседе жетістікке жетеміз

Мифті, нағызды біріктірейік

Барлық осы сәттерді мәңгілікке алып тастаңыз

Бұл жерлерден алысырақ жүріңіз

Осы романдардың соңын қайта жазыңыз

Бұл адамдар сенетін жамандыққа өтірік айту

Егіншілер крок, шөлдеген стақан

Қанша түнде бәрінен айырылдым?

Көше сені жұтады, ертең ыстық

Таң, бәрі өкініш, киінген

Бауырым, қалайсың, ау, бауырым, қалай?

Әкем әлеммен соғысады, анам мұнда жоқ (мұнда емес)

Мен өмірді тістеймін (мен өмірді тістеймін), мен түндерді жарықтандырамын (мен түндерді жарықтандырамын)

Менің қаламның ханзадасы (менің қаламның ханзадасы), мен збеулдамын (збеул)

Мен өмірді тістеймін (мен өмірді тістеймін), мен түндерді жарықтандырамын (мен түндерді жарықтандырамын)

Менің қаламның ханзадасы (менің қаламның ханзадасы), мен збеулдамын (збеул)

Өмір зорлық-зомбылық, енді сезім жоқ

Пенни үшін, қылмыс сахнасы, жүректерді мұңаяды

Міне, бұл Париж (сол жерде, бұл Париж) қараңғы Марсель (қараңғы Марсель)

Менің қаламның ханзадасы (менің қаламның ханзадасы), мен збеулдамын, иә,

иә (иә, иә, иә)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз