Төменде әннің мәтіні берілген Лайт , суретші - Кристина Орбакайте аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Кристина Орбакайте
Льется нежно утро, по стенам стекая.
На пол.
И мне так легко на цыпочках тихо.
Выпорхну в окно.
Припев:
Лайт — в небе высоко.
Я тону легко, я.
Я — ветер, облака, весь мир, весь мир.
Второй Куплет: Кристина Орбакайте
Взгляды снизу-вверх, из суеты улиц.
Мосты, гудки, пробки, люди.
Вверх с легкостью взлетая.
По облакам порхая, выше на небо.
Припев:
Лайт — в небе высоко.
Я тону легко, я.
Я — ветер, облака, весь мир, весь мир.
Лайт — в небе высоко.
Я тону легко, я.
Я — ветер, облака, весь мир, весь мир.
Лайт — в небе высоко.
Я тону легко, я.
Я — ветер, облака, весь мир, весь мир.
Лайт — в небе высоко.
Я тону легко, я.
Я — ветер, облака, весь мир, весь мир.
Таң ақырын төгіліп, қабырғалардан ағып жатыр.
Еденде.
Ал мен үшін тыныш аяқтың ұшымен жүру өте оңай.
Мен терезеден секіремін.
Хор:
Жарық – аспанда биік.
Мен оңай батып кетем, мен.
Мен желмін, бұлтпын, бүкіл әлеммін, бүкіл әлеммін.
Екінші өлең: Кристина Орбакайте
Төменнен жоғарыға, көшелердің қарбаласынан көрініс.
Көпірлер, мүйіздер, кептелістер, адамдар.
Оңай ұшады.
Бұлттардың арасынан дірілдеп, аспанға.
Хор:
Жарық – аспанда биік.
Мен оңай батып кетем, мен.
Мен желмін, бұлтпын, бүкіл әлеммін, бүкіл әлеммін.
Жарық – аспанда биік.
Мен оңай батып кетем, мен.
Мен желмін, бұлтпын, бүкіл әлеммін, бүкіл әлеммін.
Жарық – аспанда биік.
Мен оңай батып кетем, мен.
Мен желмін, бұлтпын, бүкіл әлеммін, бүкіл әлеммін.
Жарық – аспанда биік.
Мен оңай батып кетем, мен.
Мен желмін, бұлтпын, бүкіл әлеммін, бүкіл әлеммін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз