Төменде әннің мәтіні берілген Five and a Half Minutes , суретші - Katie Thompson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Katie Thompson
Every five and half minutes the universe expands four miles
And every time I blink another child enters the world
The world has six and a half billion people this year
And there are eight million people in this city on this island
But right here and now somehow you’re sitting here
I may not ever catch my breath
No matter how I try
And I may never understand how
Every single day we breath twenty three thousand times
Because watching your chest rise and fall
The numbers don’t add up
When all we are is
A hundred trillion cells
Two hundred and sixty bones
Five quarts of blood
Forty five miles of nerves nerves nerves
And a hundred thousand hairs
And too many organs
And sixty thousand miles of arteries
We must have been made by a man
Cuz a woman would have made us more economically
I don’t know what that means
All I know is that I’ve seen this scene some years ago
And I would swear I’m watching from the stands
And I would swear I know the second before you reach for her hand
Feels like it’s some old movie
But the scripts no good
And the girl’s no beauty
There’s the evidence, more facts
But there won’t ever be a silence of
The way you find or keep or measure
Love
How do you find or keep or measure
Love
Әрбір бес жарым минут сайын ғалам төрт мильге кеңейеді
Мен көзді жыпылықтаған сайын әлемге басқа бала кіреді
Биыл әлемде алты жарым миллиард адам бар
Бұл аралда бұл қалада сегіз миллион адам бар
Бірақ дәл осы жерде және қазір сіз қандай да бір түрде осында отырсыз
Мен ешқашан дем алмаймын
Қалай тырыссам да
Мен қалай екенін ешқашан түсінбеймін
Күн сайын біз жиырма үш мың рет тыныс аламыз
Өйткені кеудеңіздің көтеріліп, құлап жатқанын көру
Сандар қосылмайды
Біз болғанымызда
Жүз триллион ұяшық
Екі жүз алпыс сүйек
Бес литр қан
Қырық бес миль нервтер нервтер нервтер
Және жүз мың шаш
Және тым көп органдар
Алпыс мың миль артериялар
Бізді ер адам жасаған болуымыз керек
Өйткені, әйел бізді экономикалық жағынан тиімдірек етер еді
Мен бұл нені білдіретінін білмеймін
Менің білетінім бұл көріністі бірнеше жыл бұрын көргенім
Мен трибунадан қарап отырамын деп ант етемін
Мен сен оның қолын ұстамас бұрын екіншісін білетінімді ант етемін
Бұл ескі фильм сияқты
Бірақ сценарийлер жақсы емес
Ал қызда сұлулық жоқ
Дәлел бар, көп фактілер бар
Бірақ ешқашан үнсіздік болмайды
Сіз табу немесе сақтау немесе өлшеу әдісі
Махаббат
Қалай табасыз, сақтайсыз немесе өлшейсіз
Махаббат
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз