Төменде әннің мәтіні берілген Mon cœur s'ouvre à ta voix , суретші - Maria Callas, Камиль Сен-Санс аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maria Callas, Камиль Сен-Санс
Mon Coeur s’ouvre a ta voix
comme s’ouvrent les fleurs
aux baisers de l’aurore!
Mais, o mon bien-aime,
pour mieux secher mes pleurs,
que ta voix parle encore!
Dis Moi qu’a Dalila tu reviens
pour jamais!
Redis a ma tendresse
Les serments d’autrefois,
Ces serments que j’aimais
Ah!
responds a ma tendresse
Verse-moi, verse moi l’ivresse!
Responds a ma tenfresse, etc
Dalila, Dalila, je t’aime!
Ainsi qu’on voit des bles les
epis onduler
sous la brise legere,
ainsi fremis mon Coeur,
pret a se consler.
A ta voix qui m’est chere!
La fleche est moins rapise a porter le trepas,
que ne l’est ton amante a voler
dans tes bras!
Сенің дауысыңа жүрегім ашылады
гүлдер ашылғанда
таңның сүйіспеншілігіне!
Бірақ, менің сүйіктім,
көз жасымды жақсырақ кептіру үшін,
даусыңыз шықсын!
Делилада қайтып келетініңді айт
мәңгілік!
Менің нәзіктігіме тағы айт
Ескі анттар,
Мен жақсы көретін бұл анттар
Ах!
менің нәзіктігіме жауап беріңіз
Маған құйыңыз, маған мастық құйыңыз!
Менің нәзіктігіме жауап беріңіз, т.б.
Делила, Делила, мен сені жақсы көремін!
Біз жараларды көріп отырғанымыздай
құлақтары дірілдейді
жеңіл жел астында,
осылайша жүрегім дірілдейді,
кеңесуге дайын.
Мен үшін қымбат дауысыңызға!
Жебе өлімге әкелмейді,
Сіздің сүйіктіңіздің ұрлауынан гөрі
құшағыңызда!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз