Төменде әннің мәтіні берілген The Elfin Knight , суретші - Jean Luc Lenoir аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jean Luc Lenoir
THE Elfin knight stands on yon hill,
Blaw, blaw, blaw winds, blaw
Blawing his horn loud and shrill.
And the wind has blawin my plaid awa
'If I had yon horn in my kist,
Blaw, blaw, blaw winds, blaw
And the bonny laddie here that I luve best!
And the wind has blawin my plaid awa
'Ye maun make me a fine Holland sark,
Blaw, blaw, blaw winds, blaw
Without ony stitching or needle wark.
And the wind has blawin my plaid awa
'And ye maun wash it in yonder well,
Blaw, blaw, blaw winds, blaw
Where the dew never wat, nor the rain ever fell.
And the wind has blawin my plaid awa
'Now sin ye’ve askd some things o me,
Blaw, blaw, blaw winds, blaw
It 's right I ask as mony o thee.
And the wind has blawin my plaid awa
'My father he askd me an acre o land,
Blaw, blaw, blaw winds, blaw
Between the saut sea and the strand.
And the wind has blawin my plaid awa
'And ye maun plow 't wi your blawing horn,
Blaw, blaw, blaw winds, blaw
And ye maun saw 't wi pepper corn.
And the wind has blawin my plaid awa
'When ye’ve dune, and finishd your wark,
Blaw, blaw, blaw winds, blaw
Ye’ll come to me, luve, and get your sark.'
And the wind has blawin my plaid awa
Эльфин рыцарь төбеде тұр,
Соқ, соқ, жел соғып, соғып тұр
Мүйізін қатты және дірілдеп ұрады.
Ал жел менің алаңқайымды соғып кетті
«Егер менің мүйізім болса,
Соқ, соқ, жел соғып, соғып тұр
Мен ең жақсы көретін сүйкімді ханым!
Ал жел менің алаңқайымды соғып кетті
«Сен мені жақсы Голландия саркындысына айналдырдың,
Соқ, соқ, жел соғып, соғып тұр
Ешбір тігіссіз немесе ине ілусіз.
Ал жел менің алаңқайымды соғып кетті
«Ал сендер оны ұңғымада жуасыңдар,
Соқ, соқ, жел соғып, соғып тұр
Шық түспейтін, жаңбыр жаумайтын жерде.
Ал жел менің алаңқайымды соғып кетті
«Енді күнә, сен менен бір нәрсе сұрадың,
Соқ, соқ, жел соғып, соғып тұр
Сізден ақша сұрағаным дұрыс.
Ал жел менің алаңқайымды соғып кетті
«Әкем ол менен бір акр жер сұрады,
Соқ, соқ, жел соғып, соғып тұр
Саут теңізі мен судың арасы.
Ал жел менің алаңқайымды соғып кетті
«Ал сендер мүйізіңді соқа алмайсыңдар,
Соқ, соқ, жел соғып, соғып тұр
Ал сіз жүгері бұрышын көрмедіңіз.
Ал жел менің алаңқайымды соғып кетті
«Сендер төбені басып, соғысыңды аяқтаған кезде,
Соқ, соқ, жел соғып, соғып тұр
Маған келіп, сүйіп, мысқылыңды аласың.'
Ал жел менің алаңқайымды соғып кетті
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз