
Төменде әннің мәтіні берілген Tyla , суретші - Leon Somov аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Leon Somov
Aš pakeisiu tavo vardą
Ir savąjį paslėpsiu
Kur… dar nežinau
Man nesvarbu kuo tu vardu
Svarbu, kad tu
Ir mes kartu…
Gulėsime kartu
Ne vieniši
Ir nieko nebelauksim.
mhm.
O tyloje, kur gimsta garsas
Šnabždėsimės bet nieko nebeklausim
Nuoga tiesa.
Ir mes nuogi
Aš tikiu tavo tyla
Mano namai — siela tava
Tu, aplenki mintis
Tavo namai — mano širdis
Tu savanaudiškai man liepsi
Judėti tuo pačiu ritmu
Aš tau paklusiu, nusileisiu
Aš tavo muzika tikiu
Tave girdžiu
Tada sukursime pavasarį
Su saulės daug, ir dar
Daugiau lietaus
Kuris nuplaus kelius apgaulės
Mes vienas kito kelias
Dangaus pusiaujas
Aš tikiu tavo tyla
Mano namai — siela tava
Tu, aplenki mintis
Tavo namai — mano širdis (x2)
Мен сенің атыңды өзгертемін
Ал мен өзімді жасырамын
Қай жерде мен әлі білмеймін
Сенің есімің кім екені маған бәрібір
Сіз маңызды
Ал біз бірге…
Біз бірге ұйықтаймыз
Жалғыз емес
Және ештеңе күтпей-ақ қояйық.
ммм.
Ал дыбыс туатын тыныштықта
Біз сыбырласамыз, бірақ енді ештеңе сұрамаймыз
Жалаңаш шындық.
Ал біз жалаңашпыз
Мен сенің үнсіздігіңе сенемін
Менің үйім сенің жаның
Сіз, ойларды айналып өтіңіз
Сенің үйің менің жүрегім
Маған өзімшілдікпен айтасың
Бірдей қарқынмен қозғалыңыз
Мен саған бағынамын, түсемін
Мен сіздің музыкаңызға сенемін
мен сені естимін
Содан кейін біз бұлақ жасаймыз
Күннің көп болуымен және т.б
Көбірек жаңбыр
Бұл алдаудың жолдарын шайып тастайды
Біз бір-біріміздің жолымыздамыз
Аспан экваторы
Мен сенің үнсіздігіңе сенемін
Менің үйім сенің жаның
Сіз, ойларды айналып өтіңіз
Сенің үйің менің жүрегім (x2)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз