Төменде әннің мәтіні берілген Es klappert die Mühle am rauschenden Bach , суретші - Janina, Kinderlieder аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Janina, Kinderlieder
Es klappert die Mühle am rauschenden Bach, klipp-klapp
Bei Tag und bei Nacht ist der Müller stets wach, klipp-klapp
Er mahlet uns Korn zu dem kräftigen Brot
Und haben wir dieses, dann hat’s keine Not
Klipp-klapp, klipp-klapp, klipp-klapp
Flink laufen die Räder und drehen den Stein, klipp-klapp
Und mahlen den Weizen zu Mehl uns so fein, klipp-klapp
Der Bäcker dann Zwieback und Kuchen draus bäckt
Der immer den Kindern besonders gut schmeckt
Klipp-klapp, klipp-klapp, klipp-klapp
Wenn reichliche Körner das Ackerfeld trägt, klipp-klapp
Die Mühle dann flink ihre Räder bewegt, klipp-klapp
Und schenkt uns der Himmel nur immer das Brot
So sind wir geborgen und leiden nicht Not
Klipp-klapp, klipp-klapp, klipp-klapp
Диірмен ағып жатқан өзеннің жағасында дірілдейді, шапалақтайды
Күндіз-түні диірменші үнемі сергек, шапшаң
Ол бізге астықты нанға айналдырады
Ал егер бізде бұл болса, онда қажеті жоқ
Клип-шапалақ, қысқыш-шапалақ, қысқыш-шапалақ
Дөңгелектер шапшаң жүгіріп, тасты айналдырады, қысқыш-шапалақтайды
Ал бидайды ұнға соншалықты ұсақтап тартыңыз, қыстырыңыз
Содан кейін наубайшы одан шелпек пен торт пісіреді
Бұл әрқашан балаларға ерекше дәмді
Клип-шапалақ, қысқыш-шапалақ, қысқыш-шапалақ
Егістік астық мол болғанда, қыстырыңыз
Содан кейін диірмен дөңгелектерін икемді түрде жылжытты, қыстырғышпен шапалақтады
Ал аспан бізге әрқашан нан береді
Сондықтан біз қауіпсіз және мұқтаж емеспіз
Клип-шапалақ, қысқыш-шапалақ, қысқыш-шапалақ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз