Төменде әннің мәтіні берілген Brains , суретші - Jam Baxter аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jam Baxter
He just lay there, staring up at us
The doctors told us that the chemicals might affect certain glands and nerves
And if they did his features would never be normal again…
Deep aquatic excavator, dishevelled entertainer
One thousand breeds of weasel wrestle on this escalator
Tree dwellers leaping out the boughs shouting «Get the paper»
Trunk hugging rebels chucking petals at a detonator
Man this shit’s second nature
My colossal monster, fed a rich mix of tar, truth and bottled vodka
Off to clock the shrunken brains that punctuate the squalor yonder
Shotters on the underpasses passing rocks in rotten Poplar
Doctor doctor, your people never needed you
It’s deep when human evolution
Seems it’s superseded you
My super seeds will germinate and turn the greys to greens and blues
They’ll never find a pesticide to burn away the weeds that grew nah
Divine vines twists around a muddy aura
Gully author guilty is the hand that grips the bloody borer
Bloody nora shit the bed the kid’s back, bell your Mum
It seems a barrer’s work is never done — tell ‘em son
Can you replace a man’s brain?
It seems a bit derranged
I was still a foetus when the smug salesman came
Calling out my name a stranger in the rain
Banging at the doors of all perception screaming cuz pick a
Brain frazzled brains, pickled brains, putrid brains, fickle brains
Giant brains, shrivelled brains, vile brains, crippled brains
Runny brains, yummy brains, mushy brains, get your brains
Lovely brains, steaming brains, eat your brains, buy my brains
Nice crematorium, I simply love the décor
The burning brains add a lovely sparkle to this stage floor
I guess it’s all to play for, I’ll smash it in the second leg
The jaded killer dragging seven dead sins to resurrect
And entertain for brunch inside my mind I awake again
Like, come on my trusty little sidekicks, let’s make amends
Please, I’ve got a plan for us
Hapless clammy hands erupt in every shade of perfect
Turning vermin into trampled slugs
Turning serpents into snapped elastic bands that once held a mind together
Find the bits and bind them better
Goodbye forever, wait
I think I left my keys somewhere in that reprobate’s brains
I guess I better see, hold still
Operation rummage fails at phase one
The blade swung, the kid fell, I watched it all and stayed numb
The day comes where Mister Guts McGruff needs to clock the truth
Belling up an ever eager salesman in a soggy suit
Replace that brain, it seems a bit deranged
See he was still a foetus when the smug salesman came
And now it ain’t the same, a stranger in the rain
Banging at the doors of all perception screaming pick a brain
Giant brains, shrivelled brains, vile brains, crippled brains
Runny brains, yummy brains, mushy brains, get your brains
Lovely brains, steaming brains, eat your brains, buy my brains
Ол сол жерде жатып бізге қарады
Дәрігерлер бізге химиялық заттардың кейбір бездер мен жүйкелерге әсер етуі мүмкін екенін айтты
Егер олар өздерінің ерекшеліктерін жасаса, енді ешқашан қалыпты болмас еді ...
Терең су экскаваторы, шашыраңқы ойын-сауық
Осы эскалаторға арқанның мың тұқымдары күреседі
Ағаш тұрғындары бұтақтардан секіріп, «Қағазды ал» деп айқайлайды.
Сандықты құшақтап тұрған көтерілісшілер детонаторға гүл жапырақтарын қағып жатыр
Адам бұл сұмдықтың екінші табиғаты
Менің құбыжық шайырдың, шындықтың және бөтелкедегі арақтың бай қоспасын тамақтандырды
Төменгі жағдайға нүкте қоятын мидың қысқаруын сағаттау үшін өшіріңіз
Шіріген теректегі жартастардан өтіп бара жатқан жерасты өткелдеріндегі атыс
Дәрігер дәрігер, сіздің халқыңыз сізге ешқашан керек емес
Бұл адамның эволюциясы терең
Ол сізді басып кеткен сияқты
Менің супертұқымдарым өніп, сұр түстерді жасыл көгілдір ретеді
Олар өскен арамшөптерді жою үшін ешқашан пестицид таба алмайды
Құдайдың жүзім бұталары лайлы аураның айналасында айналады
Жазық автор кінәлі, қанды бұрғыны ұстаған қол
Баланың артындағы төсек, анаңа қоңырау шал
Тосқауылдың жұмысы ешқашан бітпейтін сияқты, оларға айт, балам
Сіз ер адамның миын алмастыра аласыз ба?
Бұл сәл тікенген сияқты
Жаман сатушы келгенде мен әлі ұрық едім
Жаңбырда өз есімімді бейтаныс шақыру
Барлық қабылдаудың есігін қағып, айқайлайды, өйткені а
Ми тозған ми, маринадталған ми, шірік ми, құбылмалы ми
Алып милар, тозған милар, арам милар, шал милар
Ащы милар, дәмді милар, мылжың милар, миыңызды алыңыз
Керемет милар, буланып жатқан милар, миыңызды жеңіз, менің миымды сатып алыңыз
Керемет крематорий, мен декорды жақсы көремін
Жанып тұрған милар осы сахна қабатына керемет жылтыр береді
Менің ойымша, бәрі ойнайды, мен оны екінші аяғында ұрамын
Қайта тірілу үшін жеті өлі күнәні сүйреп келе жатқан қанды өлтіруші
Таңертеңгілік ішу үшін көңіл көтеремін, мен қайтадан оянамын
Келіңіздер, менің сенімді көмекшілерім, түзетейік
Өтінемін, менде бізге жоспар бар
Мінсіздің кез келген реңктерінде бақытсыз дымқыл қолдар жарқырайды
Зиянды жәндіктерді тапталған шламға айналдыру
Жыландарды бір кездері ойды біріктіретін серпімді жолақтарға айналдыру
Биттерді тауып, оларды жақсырақ байланыстырыңыз
Мәңгі қош бол, күт
Менің ойымша, мен кілттерімді сол репортаждың миында қалдырдым
Менің көргенім жақсы ойлаймын, қозғалмай тұра беремін
Rummage операциясы бірінші кезеңде әтсіз
Пышақ серпілді, бала құлады, мен бәрін қадағалап жүріп қалдым
Мистер Гутс Макграфф шындықты талап күн |
Ылғал костюм киген, ынталы сатушыға қоңырау шалу
Бұл миды ауыстырыңыз, аздап бұзылған сияқты
Қараңызшы, алаяқ сатушы келгенде, ол әлі ұрық еді
Ал енді бұл да емес, жаңбырдағы бейтаныс адам
Барлық қабылдаудың есігін қағып айқайлау миды таңдайды
Алып милар, тозған милар, арам милар, шал милар
Ащы милар, дәмді милар, мылжың милар, миыңызды алыңыз
Керемет милар, буланып жатқан милар, миыңызды жеңіз, менің миымды сатып алыңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз