A la vie, à l'amour - Jacques Dutronc
С переводом

A la vie, à l'amour - Jacques Dutronc

  • Шығарылған жылы: 2019
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 2:29

Төменде әннің мәтіні берілген A la vie, à l'amour , суретші - Jacques Dutronc аудармасымен

Ән мәтіні A la vie, à l'amour "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

A la vie, à l'amour

Jacques Dutronc

Оригинальный текст

Je veux mourir dans ton lit

Non pas de pleurésie

Mais mourir assouvi

De tes cajoleries

Amour, tu me tueras

Ton premier vrai soupir

Pour mon dernier soupir

Et te faire tressaillir

Avant de m'évanouir

Amour, tu me tueras

Amour, tu me tueras

Amour, le doux trépas

Dans tes bras

Quell' bell' fin pour moi

De mourir dans tes bras

Et mon linceul de roi

Dans la soie de tes bras

Je veux mourir pour ton plaisir

Et quand on m’enterrera

Non pas d’allélouia

Mais le Kamasutra

Sur ma tombe on gravera

«A la vie, à l’amour»

Amour, tu me tueras

Amour le doux trépas

Dans tes bras

Перевод песни

Мен сенің төсегіңде өлгім келеді

Плеврит жоқ

Бірақ риза болып өл

Сіздің айқайлауыңыздан

Махаббат, сен мені өлтіресің

Сіздің алғашқы шынайы күрсінуіңіз

Соңғы демім үшін

Және сізді селт еткізеді

Мен есінен танып қалғанға дейін

Махаббат, сен мені өлтіресің

Махаббат, сен мені өлтіресің

Махаббат, тәтті өлім

Құшағыңда

Мен үшін қандай әдемі аяқталды

Құшағыңда өлу

Ал менің патшамның кебін

Құшағыңдағы жібектей

Мен сенің рахатың үшін өлгім келеді

Және олар мені жерлегенде

Жоқ

Бірақ Камасутра

Менің қабірімде олар ойып жазады

«Өмірге, сүюге»

Махаббат, сен мені өлтіресің

Тәтті өлімді жақсы көріңіз

Құшағыңда

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз