Harem Life - Ирвинг Берлин, Carole FitzPatrick, Robert Barefield
С переводом

Harem Life - Ирвинг Берлин, Carole FitzPatrick, Robert Barefield

Альбом
Occident Meets Orient
Год
2014
Язык
`Ағылшын`
Длительность
221040

Төменде әннің мәтіні берілген Harem Life , суретші - Ирвинг Берлин, Carole FitzPatrick, Robert Barefield аудармасымен

Ән мәтіні Harem Life "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Harem Life

Ирвинг Берлин, Carole FitzPatrick, Robert Barefield

Оригинальный текст

While trav’ling through Turkey in my dreams

I chanced to stray

Right into a harem and it seems

They let me stay

I spoke to the Sultan’s favorite wife

Before I fled

I asked her how she liked harem life

Here’s what she said

Living in a harem, what a life

Ne’er a thought of care or strife

Waiting on the Sultan night and day

Ever ready to obey

He keeps me dancing morning, noon and night

Dancing fills 'im with delight

I am black and blue from the dance I do But outside of that ev’ry little thing’s all right

I wanted to know how many wives

The Sultan had

She answered each day a wife arrives

Fresh from Baghdad

How did he continue on that plan

So many years?

She answered «He's just a poor old man

With young ideas»

Eight of the Sultan’s wives are we And there are a whole lot more

Weekdays he marries two or three

And Sundays he marries four

He has a hundred agents who

Lead very busy lives

Keep him supplied with wives

And now we’ll tell in rhyme

Just how we spend our time

Ev’ry morning to his bed I bring his toast and tea

I prepare his bath for that’s the job he gave to me

I massage his brow because he likes my gentle touch

I then manicure his nails and never hurt him much

I bring him his slippers ev’ry evening after eight

I then fetch his cigarettes upon a silver plate

I arrange his bed at nine, he gets so sleepy then

I begin to dance and then he’s wide awake again

And then we all dance to the vision of Salome

Перевод песни

Арманда Түркияны аралап жүргенде

Мен адасқанмын

Гаремге кірген сияқты

Олар маған қалуға рұқсат берді

Сұлтанның сүйікті әйелімен сөйлестім

Мен қашып кеткенге дейін

Мен одан гарем өмірін қалай ұнататынын сұрадым

Міне, оның айтқаны

Гаремде өмір сүру, қандай өмір

Қамқорлық немесе дау ойлама

Күндіз-түні Сұлтанды күту

Бағынуға                                                                                                                                             |

Ол мені таңертең, түсте және түнде билейді

Би мені қуанышқа бөлейді

Мен жасайтын биіңнен қара және көк, бірақ одан тыс жерде

Мен қанша әйел білгім келді

Сұлтанда болды

Ол әйелі келген сайын жауап берді

Бағдадтан жаңа

Ол бұл жоспарды қалай жалғастырды?

Сонша жыл?

Ол: «Ол жай ғана кедей қария

Жас идеялармен»

Сұлтанның сегіз әйелі біз және                                                  |

Жұмыс күндері екі-үш үйленеді

Ал жексенбіде ол төртеуіне үйленеді

Оның      жүз  агенттері  бар

Өте қарбалас өмір сүріңіз

Оны әйелдерімен қамтамасыз етіңіз

Ал енді рифмамен айтып береміз

Уақытымызды қалай өткізетініміз

Таңертең мен оның төсегіне тосттар мен шай әкелемін

Мен оның ваннасын ол маған тапсырған жұмыс үшін дайындаймын

Мен оның қасын уқалаймын, себебі ол менің жұмсақ ұстағанымды ұнатады

Мен оның тырнақтарына маникюр жасаймын және оны ешқашан қатты зақымдамаймын

Мен оған әр кеш сайын сегізден кейін тәпішкесін әкелемін

Содан кейін мен оның темекін күміс тақтайшаға алып келемін

Мен оның төсегін тоғызда ұйымдастырамын, ол содан кейін ұйықтайды

Мен билей бастадым, содан кейін ол қайтадан оянып кетті

Содан кейін бәріміз Саломе туралы ойланамыз

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз