The Hole - Hypno5e
С переводом

The Hole - Hypno5e

  • Альбом: Des deux l'une est l'autre

  • Шығарылған жылы: 2007
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 10:01

Төменде әннің мәтіні берілген The Hole , суретші - Hypno5e аудармасымен

Ән мәтіні The Hole "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Hole

Hypno5e

Оригинальный текст

One, four,

The turning of deterioration,

Our fate, monochrome worldliness,

The lesser breading is moderate

By the craft of human activity…

I drank the serosities of your corpse to dregs,

time’s alcohol

Delapidation where our twenty years glances capsize.

From beauty and place only devastation remains.

Dying returns your face to me.

By now as for a long time

I’ve had the face of the dead.

I know one day forgetfulness,

as memory today,

will give birth to the same familiar strangeness

in my inner self.

This day will pick up the poor liminary song,

like the air collect the light;

like death collect the glance.

like the air collect the light;

like death collect the glance.

On the pupil of drowned man,

the breath of the beloved word will be erased.

Then I wil give my self away.

The staggering step of the air straightness,

Where the heavy flesh breathes.

A space where a name is articulated.

Your unpronounceable name,

Imbodied for it is named again.

Unperceivable fall,

towards this space opened for silence,

wich skims without crossing it,

with its thin pulsation,

the black frost of the true blood

Перевод песни

Бір, төрт,

Нашарлаудың бұрылуы,

Біздің тағдырымыз, монохромды дүниелік,

Азырақ нан  қалыпты

Адам әрекетінің қолөнерімен …

Мен сенің мәйітіңнің сусынды іштім,

уақыт спирті

Біздің жиырма жылдық көзқарасымыз төңкерілгенде делапида.

Сұлулық пен орыннан тек күйреу ғана қалады.

Өлу сенің жүзіңді маған қайтарады.

Қазір ұзақ уақыт бойы

Менде өлгендердің  жүзі болды.

Бір күні ұмытшақтықты білемін,

 бүгінгі естелік ретінде,

баяғы таныс оғаштық туады

 ішкі                          .

Бұл күн нашар әнді алады,

ауа сияқты жарықты жинайды;

өлім сияқты көзқарасты жинайды.

ауа сияқты жарықты жинайды;

өлім сияқты көзқарасты жинайды.

Суға батқан адамның қарашығында,

сүйікті сөздің тынысы өшеді.

Сонда мен өзімді беремін.

Ауа түзулігінің таңғаларлық қадамы,

Ауыр ет дем алатын жерде.

 Атау  болатын  кеңістік .

Айтылмайтын атың,

Ол үшін бейнеленген    қайта аталды.

Көзге көрінбейтін құлдырау,

үнсіздікке ашылған осы кеңістікке қарай,

оны кесіп өтпестен сүзеді,

оның жұқа пульсациясымен,

нағыз қанның қара аязы

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз